times have changed

The times have changed, but the future is still unwritten.
Los tiempos han cambiado, pero el futuro está por escribirse.
The problem is, is that times have changed since 1935.
El problema es, es que los tiempos han cambiado desde 1935.
ARENA is confronted with the inevitable: times have changed.
ARENA está confrontada con lo inevitable: los tiempos han cambiado.
But times have changed, and your dad and I...
Pero los tiempos han cambiado, y tu padre y yo...
Vivian, times have changed since you and I were young.
Vivian, los tiempos han cambiado desde que tú y yo éramos jóvenes.
The times have changed and temptations are everywhere.
Los tiempos han cambiado y las tentaciones están en todas partes.
You know, because times have changed and now you're allowed.
Porque los tiempos han cambiado, y ahora se les permite.
Just think how things and times have changed!
¡Solo piensen como las cosas y los tiempos han cambiado!
The times have changed like the history of the flag.
Así han variado los tiempos como la historia de la bandera.
And I can't help but feel that times have changed.
Y no puedo dejar de sentir que los tiempos han cambiado.
But times have changed, and so has the question.
Pero los tiempos han cambiado y, con ellos, la pregunta.
While this was true six years ago, times have changed.
Si bien esto era cierto hace unos años, los tiempos han cambiado.
That samurai is long gone, times have changed.
Ese samurai es cosa del pasado, los tiempos han cambiado.
But times have changed and we have to adapt.
Pero los tiempos cambian y tenemos que adaptarnos.
I haven't forgotten what you taught me, but times have changed.
No he olvidado lo que me enseñaste... pero los tiempos han cambiado.
I don't want to be rude, Charles, but times have changed.
No deseo ser descortés, Charles, pero cambiaron los tiempos.
Well times have changed and technology has moved on.
Los tiempos bien han cambiado y la tecnología se ha movido encendido.
I don't want to be rude, Charles, but times have changed.
No quiero ser grosero, pero los tiempos han cambiado.
That was then, and times have changed.
Eso fue en ese entonces, pero los tiempos han cambiado.
But you know, times have changed, I guess, huh?
Pero sabes, los tiempos han cambiado, supongo, ¿no?
Word of the Day
caveman