this is the first one

Well, and this is the first one that has meant anything.
Bueno... y este es el primero que ha significado algo.
But this is the first one in San Francisco.
Pero este es el primero en San Francisco.
No, since this is the first one that's ever existed.
No, ya que es la primera que ha existido jamás.
Mr. Fan, this is the first one, what's the second?
Señor Fan, este era el primero, ¿cuál es el segundo?
But this is the first one in a long time.
Pero esta es la primera en bastante tiempo.
No, since this is the first one that's ever existed.
No, porque es la primera que ha existido.
And this one, this is the first one right there.
Y éste, éste es el primero justo ahí.
There are three mala-s according to Trika, and this is the first one.
Hay tres mala-s según el Trika, y ésta es la primera.
Yeah, this is, uh—this is the first one, actually.
Sí, esto es, uh... esto es la primero, en realidad.
I know, but this is the first one.
Lo sé, pero esta es la primera.
Right, and this— this is the first one: Mind.
Correcto, y este es el primero: Mente.
And, as you know, this is the first one in two years.
Como saben, es el primero en dos años.
I know, but this is the first one.
Lo sé, pero este es la primera.
I know, but this is the first one.
Lo sé, pero esta es la primera.
They sent me three new products to review and this is the first one.
Me enviaron tres nuevos productos para revisar y este es el primero.
Yeah, this is the first one in a motel.
Es el primero en un motel.
Returns: of course, this is the first one.
Rentabilidad: por supuesto, es el primero.
But this is the first one.
Pero este es el primero.
No, this is the first one.
No, esta es la primera.
Maybe this is the first one the unsub actually wrote.
Puede que sea el primero que escribió.
Word of the Day
to drizzle