this is the end

Popularity
500+ learners.
For me this is the end of a long journey.
Para mí este es el final de un largo viaje.
Unfortunately, this is the end of the line for you.
Por desgracia, este es el final de la línea para ti.
In any case, this is the end for us.
En cualquier caso, este es el final para nosotros.
Everything is connected, and I think this is the end.
Todo está conectado, y creo que este es el fin.
Dear Linda, this is the end of my book.
Querida Linda: Este es el fin de mi libro.
Looks like this is the end of Brick Bardo.
Parece que este es el fin de Brick Bardo.
Some think that this is the end of the journey.
Algunos piensan que ese es el fin del viaje.
Mock me if you will, but this is the end.
Búrlate de mí si quieres. Pero éste es el fin.
For the human race, this is the end of existence.
Para la raza humana, éste es el fin de su existencia.
You do know this is the end of my life?
¿Sabe que esto significa el fin de mi vida?
I guess this is the end of our ill-fated meeting.
Supongo que este es el final de nuestro encuentro desafortunado.
Well, looks like this is the end of the line.
Bueno, parece que este es el fin del camino.
I guess this is the end of our trip.
Creo que este es el final de nuestro viaje.
In fact, this is the end of the movie.
De hecho, éste es el final de la película.
But in Italy, believe me, this is the end of the world.
Pero en Italia, créame, esto es el fin del mundo.
Do you think this is the end of the world?
¿Crees que esto es el fin del mundo?
They finally catch their breath and this is the end.
Finalmente se cogen el aliento y esto es el final.
No. And don't think this is the end of it.
Y no piensas que este es el final de ello.
And this is the end of the story.
Y este es el final de la historia.
Well, I guess this is the end of the line.
Bueno, supongo que éste es el final del camino.
Word of the Day
to shovel