this is bad

And before you say it, yes, this is bad.
Y antes de que lo digas, sí, esto es malo.
Guys, this is bad, she didn't even say a number.
Chicos, esto es malo, ni siquiera ha dicho un número.
I know this is bad luck for your culture
Sé que esto es mala suerte para su cultura
If you think this is bad, check out Prometheus.
Si crees que esto es malo, mira a Prometeo.
Look, I know this is bad for the whole practice.
Mira, sé que esto es malo para la clínica.
But this is bad news for your patient, right?
Pero es una mala noticia para tu paciente, ¿verdad?
Um, I can always come back if this is bad time.
Um, siempre puedo volver si este es mal momento.
I know this is bad, but it could be worse.
que es malo, pero podría haber sido peor.
You fall at feet, this is bad habit.
Te caes a los pies, esto es un mal hábito.
I-I know this is bad, but we have each other.
que es malo, pero nos tenemos el uno al otro.
Yeah, you're messing with me. You think this is bad?
Sí, estás quedándote conmigo. ¿Crees que esto es malo?
I-I know this is bad, but we have each other.
Sé que esto es malo, pero nos tenemos el uno al otro.
Makewi, you know why this is bad, right?
Makewi, usted sabe por qué esto es malo, ¿verdad?
Yes, this is bad, but there are some countermeasures to take.
Sí, esto es malo, pero se pueden tomar algunas medidas.
Wherever this leads, this is bad for our family.
Donde quiera que esto nos lleve, es malo para nuestra familia.
This is, this is bad, but it was an accident.
Esto, esto es malo, pero fue un accidente.
And together we gotta figure this out, cause this is bad.
Y juntos vamos a solucionar esto, porque es malo.
Now I'm not gonna be there for... Oh... this is bad.
Ahora no voy a estar ahí para... esto es malo.
Too much of this is bad for you.
Demasiado de esto es malo para usted.
Theseus, my king, this is bad timing, don't you think?
Teseo, rey mío, es un mal momento, ¿no le parece?
Word of the Day
to sprinkle