this demonstrates
- Examples
Bearing in mind the initial results, there is no doubt that this demonstrates record efficiency. | No hay duda de que los resultados iniciales demuestran una eficacia sin precedentes. |
We all know this is a phoney parliament, but this demonstrates just how pointless it is. | Todos sabemos que este Parlamento es una farsa, pero esto justamente demuestra cuán absurdo es. |
I hope this demonstrates also that elected members can make a difference in the work of the Council. | Espero que esto también demuestre que los miembros electos pueden influir decisivamente en la labor del Consejo. |
Again, this demonstrates how this business model grows and its resilience in spite of the economic situation. | Con ello, vuelve a demostrarse cómo este modelo empresarial crece y resiste a pesar de la situación económica. |
What this demonstrates is that solidarity action with Venezuela is very important and that any action that our supporters organise around the world should be reported to us. | Esto lo que demuestra es que la solidaridad con Venezuela es clave y la información de cualquier acto que nuestros seguidores lleven a cabo en todo el mundo debería de ser enviada a nuestra página Web. |
While we don't know what the future will bring, this demonstrates to us how important active management—including on-the-ground research and a bottom-up stock selection process—is when it comes to investing in emerging and frontier markets. | Mientras que nosotros no sabemos qué nos depara el futuro, esto nos demuestra la importancia de una gestión activa, con investigaciones en el terreno y un proceso de selección de acciones ascendente, cuando se trata de invertir en mercados emergentes y fronterizos. |
As PMSCs and their employees fall into a grey area not specifically covered by the 1989 Convention, this demonstrates the need for appropriate national regulation, control and monitoring of the activities of PMSCs. | Como la situación de las empresas militares y de seguridad privadas y sus empleados no está claramente definida, porque no está determinada específicamente en la Convención de 1989, es necesario reglamentar, controlar y supervisar adecuadamente las actividades de estas empresas en el plano nacional. |
Television broadcast rights and sponsorship revenue in the last decade accounted for more than 85% of the IOC's total revenue, and this demonstrates that there is a close relationship of dependence between the Olympic Movement and communication-related revenue. | Los ingresos para el CIO de los derechos de televisión y los de esponsorización han superado en la última década el 85% del total, lo que muestra la relación estrecha de dependencia del movimiento Olímpico con los ingresos relacionados con la comunicación. |
Only this demonstrates the solidarity with Karl Liebknecht and Rosa Luxemburg. | Esta muestra solo la solidaridad con Karl Liebknecht y Rosa Luxemburgo. |
All of this demonstrates the increased transparency of our work. | Todo ello demuestra la creciente transparencia de nuestro trabajo. |
I think that this demonstrates the seriousness of the situation. | Creo que esto demuestra la gravedad de la situación. |
We think that this demonstrates very concretely our commitment to burden-sharing. | Creemos que esto demuestra muy concretamente nuestro compromiso de compartir la carga. |
According to Honduras this demonstrates Mr. López Urquía's concurrence with those terms. | Según Honduras esto demuestra la conformidad del señor López Urquía con dichos términos. |
Definitely, this demonstrates that the production of documents may entail serious risks. | Obviamente, lo que demuestra que la presentación de documentos puede conllevar graves riesgos. |
Unfortunately, this demonstrates the Commission’s preconceptions based on suspicion and prognosis. | Lamentablemente, esto demuestra las ideas preconcebidas de la Comisión, basadas en sospechas y pronósticos. |
Researchers wrote that this demonstrates the involvement of endocannabinoids in placebo effects. | Los investigadores afirman que esto demuestra la implicación de los endocannabinoides en el efecto placebo. |
Always giving praise, this demonstrates well your character, determination and your love. | Alabando siempre, eso prueba bien su carácter, su determinación y su amor. |
All this demonstrates the level of interest in this subject among Members. | Todo esto demuestra el alto grado de interés por este tema entre los diputados. |
The story behind this demonstrates the importance of developing, maintaining, and promoting Free Software. | La historia subyacente muestra la importancia de desarrollar, mantener y promover el Software Libre. |
All this demonstrates that PP has delivered a reasonable methodology to allocate those results. | Todo ello demuestra que PP ha logrado un método razonable de imputación de estos resultados. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.