there's no one

And there's no one else in the world like him.
Y no hay nadie más en el mundo como él.
Stay with your unit, there's no one we can send.
Quédate con tu unidad, no hay nadie que podamos enviar.
Besides... there's no one as smart or wise as you.
Además... no hay nadie tan inteligente o sabio como tú.
Just you, there's no one in the world like you.
Solo tú, no hay nadie en el mundo como tú.
From here, it looks like there's no one in the cockpit.
De aquí, parece que no hay nadie en la cabina.
But there's no one here that can perform the operation.
Pero aquí no hay nadie que pueda hacer la operación.
Looks like there's no one alive in the forward section.
Parece que no hay nadie vivo en la sección delantera.
Well, there's no one more compassionate than my wife.
Bueno, no hay nadie más compasivo que mi esposa.
And there's no one there to take care of them.
Y no hay nadie ahí para hacerse cargo de ellos.
How come there's no one in the band named Charlie?
¿Cómo es que nadie en la banda se llama Charlie?
My dear, there's no one else to make the bread.
Hija mía, no hay nadie más para hacer el pan.
In other words, there's no one to create balance.
En otras palabras, no hay nadie para crear un equilibrio.
Well, there's no one like him in my book.
Bueno, no hay otro como él en mi libro.
I mean, it's a park, and there's no one here.
Quiero decir, es un parque, y no hay nadie aquí.
Besides, there's no one better than you at recon and surveillance.
Además, no hay nadie mejor que tú en reconocimiento y vigilancia.
And there's no one better than him around Madrid.
Y no hay nadie mejor que él en todo Madrid.
Deep down, there's no one more competitive than Riley.
En el fondo, no hay nadie más competitivo que Riley.
Anyway, there's no one worse than a samurai.
De todas formas, no hay nadie peor que un samurai.
This is a small bank, there's no one else.
Este es un banco pequeño, no hay nadie más.
Are you sure there's no one left in your drive-in?
¿Está seguro de que no queda nadie en su autocine?
Word of the Day
mummy