there was a storm

But... why did he go fishing if there was a storm?
Pero... ¿por qué se fue a pescar si había tormenta?
The situation is always ending: there was a storm and then it ends.
La situación siempre está terminando: había una tormenta y luego termina.
You remember years ago there was a storm in New Orleans?
¿Te acuerdas de que hace años hubo una tormenta en Nueva Orleans?
Suddenly there was a storm and huge waves.
De pronto hubo una tormenta y olas enormes.
You remember years ago there was a storm in New Orleans?
¿Te acuerdas de que hace años hubo una tormenta en Nueva Orleans?
I didn't hear anything, although there was a storm last night.
No escuché nada, pero igual hubo una tormenta anoche.
Yes, there was a storm and it just came loose.
Sí, hubo una tormenta y entonces se perdió,
I was in a helicopter, sir, and there was a storm, sir.
Estaba en el helicóptero, señor, y hubo una tormenta, señor.
And there was a storm, sir, and...
Y había una tormenta, señor, y...
Uh, you didn't say that there was a storm.
Tampoco me dijeron que había una tormenta.
I was out riding, and there was a storm coming, so...
Yo estaba en el caballo, y se acercaba una tormenta, así que...
I remember once, in Switzerland, there was a storm in the mountains.
Recuerdo que un día, en Suiza, vi una tormenta en las montañas.
Yesterday there was a storm–has to be a storm.
Ayer había tormenta, tenía que haber tormenta.
I told you there was a storm coming.
Te dije que venía una tormenta.
I told you there was a storm coming.
Te dije que venia una tormenta.
Well, there was a storm.
Bueno, hubo una tormenta.
Yeah, there was a storm.
Sí, hubo una tormenta.
She asked if there was a storm outside, and we said no.
Nos preguntó si había tormenta en ese momento, y le dijimos que no.
Then there was a storm.
Entonces hubo una tormenta.
But I've already said, there was a storm, lightning, and then everything blew up!
¡Pero ya lo dije, hubo una tormenta, un rayo, y todo voló!
Word of the Day
to drizzle