scuffle

In the scuffle were a father and his son in jeopardy.
En la refriega eran un padre y su hijo en peligro.
Officials have yet to explain the cause of the scuffle.
Los funcionarios aún deben explicar la causa del altercado.
Perhaps the other one was lost in the scuffle.
Quizás el otro se perdió en la refriega.
Heard about the scuffle you got into this morning.
He oído el altercado en el que te metiste esta mañana.
During the scuffle, they fell onto the bed.
Durante la riña, cayeron en la cama.
In the scuffle I dropped it into the water.
Con la trifulca se me cayó al agua.
In the scuffle that ensued, the sergeant fired one shot striking the woman.
En el altercado, el sargento disparó a la mujer.
And one man described the scuffle.
Un hombre describió la escaramuza.
Probably got 'em in the scuffle.
Probablemente se lo hicieron en la pelea.
Lost in the scuffle, I guess.
Supongo que la perdí en el altercado.
I learned that they had seen me coming up to the door, when the scuffle ensued.
Supe que me habían visto llegar a la puerta cuando la pelea se produjo.
In the scuffle, your son struck Sir George and cut him over the eye.
En la pelea, su hijo golpeó a sir George y le hizo una herida encima del ojo.
The head teacher was hurt in the scuffle and subsequently the deputy had to take charge.
El jefe de estudios resultó herido en el enfrentamiento y su adjunto se hizo cargo.
In the scuffle he drops the pearl, which Juana finds on her way back to the house.
En la pelea deja caer la perla, que Juana encuentra en su camino de regreso a la casa.
Spain closely got out of the scuffle on two offensive drives to secure their first win in the competition.
España tiene cerca de la pelea en dos unidades ofensivas para asegurar su primera victoria en la competición.
At nightfall, exhausted by the scuffle, most of the people from Atenco returned home to rest.
Por la noche, cansados de la refriega, la mayoría de atenquenses, se retiraron a sus casas a descansar.
In the scuffle that followed, bloodshed was averted only with the help of the socialist deputies in Parliament.
En los altercados que siguieron, solo se evitó el derramamiento de sangre con la ayuda de los diputados socialistas del Parlamento.
As I came up to the door I heard a shriek from a female voice, and a scuffling and confusion inside the door; and stood and waited for the scuffle to be over.
Cuando llegué a la puerta escuché el grito de una voz femenina, forcejeo y confusión dentro de la vivienda. Me quedé parado y esperé a que cesara la pelea. La señora de la casa abrió la puerta.
According to lawyer and professor Mario Melo, who cites documents pertaining to the preliminary investigation, Santí and others have been accused of terrorism and sabotage for breaking through a police line and for a pair of handcuffs that allegedly went missing during the scuffle.
Según el abogado y profesor Mario Melo, quien cita documentos relativos al periodo de investigación previa, Santí y otros han sido acusados de terrorismo y sabotaje por traspasar el perímetro policial, y por un par de esposas que se habrían extraviado durante la refriega.
For example, Cobb and umpire Billy Evans arranged to settle their in-game differences through fisticuffs under the grandstand after the game. Members of both teams were spectators, and broke up the scuffle after Cobb had knocked Evans down, pinned him and began choking him.
Por ejemplo, Cobb y el árbitro Billy Evans acordaron arreglar a golpes sus diferencias respecto a una decisión de Evans durante un encuentro, siendo llevados bajo las graderías después del juego, los miembros de ambos equipos presenciando la riña, la cual acabó al ser separados.
Other Dictionaries
Explore the meaning of scuffle in our family of products.
Word of the Day
to faint