la refriega
-the scuffle
See the entry for refriega.

refriega

Fue probablemente la refriega más importante de la jornada.
This was probably the biggest encounter of the day.
En la refriega cuatro personas resultaron heridas.
At least four people were injured in the skirmish.
Él refiere que Twitter le da un acceso que nunca tuvo en la refriega de la cultura pop.
He said Twitter gives him an entrée he never had into the pop culture fray.
Otra noche nos entrevistamos con el cantante y compositor Cayo Vicente, quien viajó a Atenco para participar en la lucha y escribir canciones en medio de la refriega.
One night we met with a singer and songwriter, Cayo Vicente, who traveled to Atenco to join in their struggle and write songs in the midst of it.
Según el CPJ, varios periodistas fueron maltratados en la refriega.
According to CPJ, several journalists were roughed up in the fray.
Al menos 20 periodistas fueron lesionados en la refriega.
At least 20 journalists were injured in the fray.
En la refriega eran un padre y su hijo en peligro.
In the scuffle were a father and his son in jeopardy.
Observen desde la distancia, pero no se unan a la refriega.
Observe from a distance, but do not join the fray.
Hay policías a caballo, intentando desesperadamente controlar la refriega.
There are police on horseback, desperately trying to control the fray.
Un afloramiento de roca natural señala el lugar de la refriega.
A natural rock outcropping marks the site of the skirmish.
¡Este año, sin embargo, un nuevo retador está entrando en la refriega!
This year however, a new challenger is entering the fray!
Otros Saiyanos se unen a la refriega, entre ellos unos poderosos luchadores.
Other Saiyans join the fray, among them are powerful fighters.
Quizás el otro se perdió en la refriega.
Perhaps the other one was lost in the scuffle.
Y me trajo directo a la refriega conservacionista.
And it brought me straight into the conservation fray.
Pero al final, los candidatos mismos tuvieron que entrar a la refriega.
But in the end, the candidates themselves had to enter the fray.
Rusia está esperando en la frontera con Chechenia para entrar a la refriega.
Russia is waiting at the border of Chechnya to enter the fray.
De hecho, la refriega pasó después de que llegamos.
Actually, the struggle occurred after we arrived.
Vimos a este hombre en la refriega.
We saw this man at the fray.
Al principio del juego elegir su coche y entrar en la refriega.
At the beginning of the game choose your car and get into the fray.
Entre otras personas heridas en la refriega cayó la palliri (mujer minera).
The palliri (woman miner) was among those injured in the clash.
Word of the Day
to faint