same here

Popularity
500+ learners.
And the same here, in our Basque Country.
Y aquí, en nuestro País Vasco, igual.
But is everybody the same here at the beach?
Pero vienes a la playa, ¿todo el mundo se siente igual?
Whether you're a king or beggar we're all the same here.
Ya fueras un rey o un mendigo en vida, aquí somos todos iguales.
It is the same here as it is in any part of the world.
Aquí es así, como en cualquier parte del mundo.
Wow, it looks exactly the same here.
Vaya, este lugar se ve exactamente igual.
We're all the same here, Captain.
Aquí todos somos iguales, Capitan.
We're all the same here.
Aquí somos todos iguales.
We are all the same here.
Aquí todos son iguales.
They're not all the same here.
Aquí no todo es igual.
It is the same here.
Aquí es igual.
More of the same here in the second half, Phil.
Más de lo mismo aquí en la segunda mitad, Phil.
The temp. is always the same here in my office.
La temperatura está siempre igual aquí en mi oficina.
The question is, can we all say the same here?
La pregunta es, ¿podemos todos aquí decir lo mismo?
The number of the soul is always the same here.
El número de almas es siempre el mismo aquí.
Tried to stop him before he did the same here.
Intentamos detenerle antes de que hiciera lo mismo aquí.
Our goal is the same here, don't you get that?
Nuestro objetivo es el mismo, ¿no lo entiendes?
Do you really think you would've come out the same here?
¿Realmente crees que te habrías convertido en la misma aquí?
But it won't be the same here without you.
Pero no será lo mismo aquí sin ti.
I'm the same here, at the bar and in the rooms.
Yo soy la misma aquí, en el bar y en las habitaciones.
Business isn't the same here as in Paris.
El negocio no es igual aquí que en Paris.
Other Dictionaries
Explore the meaning of same here in our family of products.
Word of the Day
to plant