overfishing

It seems that it has basically decided to participate in the overfishing.
Parece ser que ha decidido básicamente participar en esa pesca excesiva.
Second, the same reasoning applies to the overfishing narrative.
En segundo lugar, el mismo razonamiento es aplicable a la narrativa de la sobrepesca.
But now, there is also the overfishing.
Pero ahora también está la sobre pesca.
Due to the overfishing of the oceans, freshwater fish are a sustainable alternative.
Debido a la sobrepesca de los océanos, los peces de agua dulce son una alternativa sostenible.
Marine ecosystems have been adversely affected by the overfishing of local stocks.
Muchos ecosistemas marinos se han visto afectados adversamente por la pesca excesiva de las poblaciones de peces locales.
We cannot talk in generalised terms about the overcapacity or the overfishing or the lack of compliance.
No podemos hablar de forma general sobre el exceso de capacidad o la sobrepesca o la falta de cumplimiento.
Here's a great video that came out of this partnership that clearly explains the scale of the overfishing problem.
Aquí tenéis un gran vídeo fruto de esa colaboración que explica claramente la magnitud del problema de la sobrepesca.
Bluefin tuna is threatened with extinction as a result of the failure to control the overfishing of this resource.
El atún rojo está amenazado de extinción debido a que no se ha controlado la pesca excesiva de este recurso.
Deductions equal to the overfishing * 1,00 shall apply in all cases of overfishing equal to, or less than, 100 tonnes.
En todos los casos de sobrepesca igual o inferior a 100 toneladas, se aplicarán deducciones iguales a la sobrepesca multiplicada por 1,00.
Deduction equal to the overfishing * 1,00 shall apply in all cases of overfishing equal to, or less than, 100 tonnes.
En todos los casos de sobrepesca igual o inferior a 100 toneladas, se aplicará una deducción igual a la sobrepesca multiplicada por 1,00.
Deduction equal to the overfishing * 1,00 shall apply in all cases of overfishing equal to, or less than, 100 tonnes.
En todos los casos de sobrepesca igual o inferior a 100 toneladas, se aplicará una reducción igual a la sobrepesca multiplicada por 1,00.
Next Tuesday, the arte TV channel will be documenting the overfishing of the oceans and the fish business as part of a theme evening.
El próximo martes, el canal de arte TV documentará la sobrepesca de los océanos y el negocio pesquero como parte de una velada temática.
Industrial fishing methods and regularly overestimated quotas have led to the overfishing of our oceans and the degradation of marine ecosystems.
La pesca industrial y la definición de cuotas excesivas han conducido a la depauperización de los recursos ícticos y a la degradación de los ecosistemas marinos.
Rashid Sumaila of the Fisheries Centre at the University of British Columbia in Vancouver, Canada, comments on how subsidies are driving the overfishing and what we can do about it.
Rashid Sumaila del Centro de Pesca en Vancouver, Canadá, comenta como los subsidios promueven la sobrepesca y qué se puede hacer.
Bordino: Long-term education is the most effective along with working with the government to change the overfishing situation.
Bordino: La mejor vía es la educación pensando a largo plazo, y tratar junto con el gobierno de cambiar la situación de sobre explotación, en el caso de la pesca en particular.
Conventional aquaculture can also contribute to the overfishing of the world's seas because for fish farming, fish for feed is also needed.
La acuicultura convencional puede contribuir también a la pesca excesiva de los mares del mundo porque para el cultivo de muchos peces, también son necesarios aceites y harinas de pescado para su alimentación.
Nevertheless, we shall not forget that, the very management measures, despite their compliance, are perpetuating the overfishing of this species and is dangerously pushing stocks to collapse.
Sin embargo, no debemos olvidar que, aunque se cumplan, las propias medidas de gestión están perpetuando la sobreexplotación de la especie y la amenaza de colapso del stock.
Discussions include the need to adhere to the current law and to formulate new agreements with States in order to avoid the overfishing of these stocks.
Entre otros temas, se examina la necesidad de respetar la legislación vigente y de convenir nuevos acuerdos con los Estados para evitar la explotación excesiva de esas poblaciones de peces.
And then the really scary thing about all of this—the overfishing, the pollution and the climate change—is that each thing doesn't happen in a vacuum.
Y lo más tenebroso de todo esto, la sobrepesca, la contaminación y el cambio climático, es que cada una no sucede en un instante, pero existe esta, lo que llamamos, retroalimentación positiva.
These efforts should be closely aligned with regional fisheries management plans and ensure that we do not merely export the overfishing and overcapacity problems to fishing grounds outside EU waters.
Estos esfuerzos deben estar alineados con los planes regionales de ordenación pesquera y garantizar que no se limitan a exportar los problemas de la sobrepesca y el exceso de capacidad fuera de las aguas europeas.
Word of the Day
toast