mob

Don't take a prisoner in until you've put the mob down!
¡Ni un prisionero hasta que los sofoquen por completo!
These men were terrified, as the mob attacked our vehicle.
Estos hombres estaban aterrorizados, mientras la turba atacaba nuestro vehículo.
At least with the mob, you know where you stand.
Al menos con la mafia, usted sabe dónde está parado.
You know, the mob isn't what it used to be.
Sabe, la mafia no es lo que solía ser.
Yeah, that don't sound like the mob at all.
Sí, y eso no suena a la mafia en absoluto.
My brother wasn't involved with the mob, Phillip.
Mi hermano no estaba involucrado con la mafia, Phillip.
Look, we've got a banker in the pocket of the mob.
Miren, tenemos a un banquero en el bolsillo de la mafia.
So this has nothing to do with the mob?
Entonces, ¿esto no tiene nada que ver con la mafia?
That way he doesn't get in trouble with the mob.
Así no se mete en líos con la mafia.
Maybe her new book wasn't about the mob.
Quizá su nuevo libro no trataba acerca de la mafia.
I think the police should take care of the mob.
Creo que la policía debería encargarse de la multitud.
It wouldn't surprise me if you were with the mob.
No me sorprendería si estuvieras con la mafia.
He's the law, you work for the mob.
Él es la ley, tú trabajas para la mafia.
Joey is the next generation of the mob.
Joey es la próxima generación de la mafia.
Why have you left us for Gracchus and the mob?
¿Por qué nos abandonaste por Graco y el pueblo?
Here too now, censorship has been outsourced to the mob.
Aquí también la censura ha sido subcontratada al populacho.
So this has nothing to do with the mob?
¿Así que esto no tiene nada que ver con la mafia?
Must pay to have friends in the mob.
Hay que pagar para tener amigos en la mafia.
You want to ask the mob who the witness is?
¿Quieres preguntarle a la Mafia quién es el testigo?
I don't know who's scarier— you or the mob.
No sé quien da más miedo, vosotros o la mafia.
Other Dictionaries
Explore the meaning of mob in our family of products.
Word of the Day
to snap