impunity

Since 1995, Knight Foundation has contributed $7.7 million to the impunity campaign.
Desde 1995, la Fundación Knight ha aportado $7.7 millones a la campaña contra la impunidad.
The most important of these factors is the impunity with which aliens can come to Europe illegally.
El más importante de ellos es la impunidad con la que los extranjeros pueden entrar en Europa de forma ilegal.
In other words, it must avoid using double standards and put an end to the impunity enjoyed by the occupying Power.
En otras palabras, debe evitar utilizar un doble rasero y poner fin a la impunidad de que goza la Potencia ocupante.
These gentlemen run the country from the impunity of anonymity.
Estos señores dirigen el país desde la impunidad del anonimato.
There must be an end to the impunity for these severe crimes.
Hay que poner fin a la impunidad de esos delitos graves.
We must end the impunity of perpetrators.
Debemos poner fin a la impunidad de los culpables.
Feminicide relates to the impunity and complicity related to femicides.
Feminicidio sirve para referirse a la impunidad y complicidad relacionados con los femicidios.
It is getting worse because of the impunity.
Está empeorando debido a la impunidad.
Persecutors will strengthen their power and enjoy the impunity to crush any resistance.
Los perseguidores reforzarán su poder y gozarán de impunidad para aplastar cualquier resistencia.
But what occurred was a series of irregularities that helped maintain the impunity.
Pero lo que sucedió fue una serie de irregularidades que ayudaron a mantener la impunidad.
The result of this is the impunity in which it is held.
El resultado de ello es la impunidad en que se mantiene el mismo.
And the impunity of one constitutes a threat for all the others.
Y la impunidad de una de las partes representa una amenaza para todos.
Combating the impunity of crimes.
Combatir la impunidad de los delitos.
They testify to the impunity with which the militias act in West Timor.
Esos hechos testimonian la impunidad con que actúan las milicias en Timor Occidental.
In Argentina they stopped the impunity.
En Argentina cesó la impunidad.
Because the impunity of these cases sometimes surpasses our judicial powers, our public ministry.
Porque la impunidad de estos casos a veces copa nuestros poderes judiciales, nuestro ministerio público.
Concerted emphasis must be maintained on fighting the impunity of perpetrators.
La atención debe concentrarse en evitar que los perpetradores queden impunes.
With this, the authorities' negligence culminated in the impunity of the incident.
Con ello, la negligencia de las autoridades concluyó en la impunidad de los hechos.
A second factor limiting our response is the impunity that the pirates enjoy.
Un segundo factor que limita nuestra respuesta es la impunidad de que gozan los piratas.
There is also a need to end the impunity prevailing at the national level.
También es necesario poner fin a la impunidad reinante a nivel nacional.
Other Dictionaries
Explore the meaning of impunity in our family of products.
Word of the Day
tombstone