disgust
He still was feeling the disgust from the image of his hand, tainted with blood. | Todavía estaba en sus narices el hastío de la imagen de sus manos ensangrentadas. |
Avacyn saw the confusion on Sigarda's face, and the disgust. | Avacyn vio confusión en el rostro de Sigarda, y su repulsión. |
I could see the disgust in her eyes. | Podía ver el dolor en sus ojos. |
A good dinner, accompanied by some excellent local beers, compensated us for the disgust. | Una buena cena, acompañada de unas excelentes cervezas locales, compensó el disgusto. |
A unity candidacy and an effective campaign may capitalize the disgust of the government's performance. | Una candidatura de unidad y una campaña eficaz pueden capitalizar el descontento por la gestión de gobierno. |
There are individuals, which come into this world with certain premises, like the disgust to live on slaughtered animals corpses. | Hay individuos, que vienen a este mundo con ciertas premisas, como la repugnancia de vivir de cadáveres de animales mutilados. |
In fact, the devaluation of the lira in 1992 benefited Italian (and British) exports, much to the disgust of France. | De hecho, la devaluación de la lira en 1992 benefició a las exportaciones italianas (y británicas), para disgusto de Francia. |
The only point upon which I am in complete agreement with Mr Proudhon is the disgust he feels for socialist sentimentalising. | El único punto en que estoy en completo acuerdo con Monsieur Proudhon, es su aversión por los sueños diurnos de tipo socialista sentimental. |
The electoral system is not questioned, but the disgust of voters for many politicians was the basis of the problem. | Este no es el sistema electoral que está en cuestión, pero la falta de interés de los votantes registrados fuertemente decepcionados. |
In different combinations, and on different historic bases, we have seen the disgust of the intelligentsia form more than one new style. | En las diferentes combinaciones, y a partir de diferentes postulados artísticos, hemos visto el disgusto de la intelligentsia formar más de un estilo nuevo. |
What will you say to the Slorc, who have been given official observer status at that Conference - much to the disgust of the international community? | ¿Qué le dirá al Slorc, que ha sido admitido en calidad de observador oficial en la Conferencia; para gran disgusto de la comunidad internacional? |
Olives and feta I could handle—I'd been known to eat entire jars of olives growing up, to the disgust of my siblings. | Las aceitunas y el feta no me dan problemas, de hecho soy famosa por comerme botes enteros de aceitunas de pequeña, para repulsión de mis hermanos. |
The drumming and all the rituals that begin in the early hours of the morning will be suspended on this solemn occasion, to the disgust of thousands of believers. | Toques de tambor y todos los rituales desde la madrugada serían suspendidos en esta solemne ocasión para disgusto de muchos miles de creyentes. |
However, a representative of Spotify confirmed that in the midst of all the disgust, their transmission numbers on the platform actually increased by 16%.centered-ad { | Sin embargo, un representante de Spotify confirmó que en medio de todo el asco, su transmisión números en la plataforma de realidad aumentó en un 16%.centrado en la ad { |
But her claims and the disgust with which she addressed us did make us wonder what exactly is being claimed about us among other CLPP organizers. | Pero sus aseveraciones de ella y el asco con que nos habló, sí nos hizo preguntarnos sobre qué exactamente estaban diciendo los otros organizadores del CLPP acerca de nosotros. |
Darwin was probably one of the first scientists to systematically investigate the human emotions, and he pointed to the universal nature and the strength of the disgust response. | Darwin probablemente fue uno de los primeros científicos en investigar sistemáticamente las emociones humanas, y destacó la naturaleza universal y la fuerza de la reacción del asco. |
Throughout Europe anti-establishment parties are emerging as an expression of the disgust felt by the masses at the role played by the leaders of the traditional labour organisations. | En toda Europa, los partidos antisistema están emergiendo como una expresión de la repugnancia que sienten las masas por el papel desempeñado por los líderes de las organizaciones obreras tradicionales. |
Disgcust against the limitations and the vulgarity of the old life produces a new artistic style as a way of escape, and thus the disgust is liquidated. | El disgusto respecto al carácter limitado y la vulgaridad de la vieja vida han producido un nuevo estilo artístico como medio de escapar a él y de' liquidarlo. |
The Golden Rule has vanished from modern society. It has been replaced with a mask of kindness to disguise the disgust and selfishness that has become characteristic of the last days. | La Regla de Oro ha desaparecido de la sociedad moderna y ha sido sustituida por una máscara de bondad para disimular el asco y el egoísmo que se ha convertido en la característica de los últimos días. |
The charismatic defense has starred in ridiculous moments, such as the penalty kick that sent the clouds into a tie against Bayern Munich, or the disgust that took when the King's Cup trophy fell on the 2011 Rúa. | El carismático defensa ha protagonizado momentos ridículos, como el penalti que mandó a las nubes en una eliminatoria frente al Bayern Múnich, o el disgusto que se llevó cuando se le cayó el trofeo de la Copa del Rey en la rúa de 2011. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of disgust in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.