debacle

Viajes Nobel had a spectacular growth in the last few years, even after the debacle of September 11.
Viajes Nobel había tenido un crecimiento espectacular en los últimos años, incluso tras superar la crisis tras los eventos del 11 de septiembre de 2001.
DJ Paul has not responded publicly to the debacle.
DJ Paul no ha respondido públicamente a la debacle.
The causes of the debacle are many and disputed.
Las causas de la debacle son muchas y disputadas.
Bombardment of French cities and blockade after the debacle.
Bombardeo de ciudades francesas y bloqueo tras la debacle.
This was immediately after the debacle with the helicopter in Slovakia.
Ello era inmediatamente después del intento frustrado con el helicóptero en Eslovaquia.
Neoconservatism has, of course, been largely discredited by the debacle in Iraq.
El neoconservadurismo ha, por supuesto, sido desacreditado mayoritariamente por la debacle en Irak.
Movies disposed to precipitate the debacle not from art, but from the disaster.
Películas dispuestas a precipitar la debacle no desde el arte, sino desde el desastre.
Keep out of the government. Avoid the debacle.
Tienes que estar fuera del gobierno, no asociado a la debacle.
They are in a difficult position after the debacle in Lebanon last year.
Están en una situación difícil después de la debacle del año pasado en Líbano.
They were so wrong that even Murphy declined to promote the debacle.
El fracaso fue tanto que hasta Murphy se negó a promover este fiasco.
The great hunter, Denneval, had already given up after the debacle in June.
El gran cazador, Denneval, ya se había dado por vencido después del fracaso de junio.
Both chieftains blamed the debacle on the other, and the Horde polarized into two factions.
Ambos caciques culparon el desastre en el otro, y la Horda se polarizó en dos facciones.
Any reform of the CFP must include an end to the debacle of discards.
Cualquier reforma de la política pesquera común debe incluir un fin al desastre de los descartes.
After the debacle in Russia, Napoleon's enemies were able to defeat him and banish him to Elba.
Después de la debacle en Rusia, los enemigos de Napoleón pudieron derrotarlo y desterrarlo a Elba.
On the quay of the river Tom, they stopped and went to look at the debacle.
En el muelle del rГ o Tom, se detuvieron y fue a buscar a la debacle.
Several critics believed Google would never get social right following the debacle that was Google Buzz.
Varios críticos creían que Google nunca conseguiría lo social correctamente tras el desastre que fue Google Buzz.
I was also mistaken, of course, in glamorizing Robert McNamara, who presided over the debacle in Vietnam.
También me equivoco, por supuesto, en ensalce Robert McNamara, que presidió la debacle en Vietnam.
It is clear to everyone that the debacle in Buenos Aires is rooted in an unpayable foreign debt.
Es evidente para todos, que la debacle porteña está arraigada en una deuda externa impagable.
A further justification for the debacle of Conrad is the recent rise of Daniel, now ready for handover.
Una justificación más para la debacle de Conrad es la reciente subida de Daniel, ahora listo para entrega.
A second consignment of helicopters was, right after the debacle in Slovakia, seized in Moldova.
Justo después del descalabro en Eslovaquia, se incautó una segunda expedición de helicópteros en la República de Moldova.
Other Dictionaries
Explore the meaning of debacle in our family of products.
Word of the Day
chimney