contempt

The court order is derived from the contempt investigation in the case of television rights.
La orden judicial se deriva de la investigación por desacato en el caso de los derechos de televisión.
In February 2004, the defence filed a preliminary motion seeking dismissal of the contempt charge.
En febrero de 2004 la defensa presentó una moción preliminar solicitando que se desestimara la acusación de desacato.
Another section of Trial Chamber III completed the evidence phase in the contempt trial of Léonidas Nshogoza.
Otra sección de la Sala de Primera Instancia III concluyó la fase de presentación de pruebas en el juicio por desacato de Léonidas Nshogoza.
Therefore, the Department of Public Prosecutions referred the case, together with the contempt of religion charges brought against the defendants, to the courts.
Por ello la Fiscalía remitió a los tribunales el caso, junto con el cargo de desprecio a la religión presentado contra los inculpados.
My Government dismisses this innuendo with the contempt that it deserves.
Mi Gobierno rechaza esta acusación con el desprecio que merece.
Did you see the contempt he had for his wife?
¿Has visto el desprecio que tiene por su esposa?
Its name even reveals the contempt with which it is considered.
Aun su nombre revela el menosprecio con que se le considera.
I can see the contempt in her eyes.
Puedo ver el desprecio en sus ojos.
She'd like to be heard on the contempt charge.
Le gustaría que la escucharan por el cargo de rebeldía.
Even the contempt of a king.
Ni siquiera el desprecio de un rey.
Otherwise, we will be treated with the contempt we deserve.
De otro modo se nos tratará con el desdén que nos merecemos.
I remember the terrible indifference; I remember the contempt, the hypocrisy.
Recuerdo la terrible indiferencia, recuerdo el desprecio, la hipocresía.
Curiosity prevailed over the contempt he felt toward the green creature.
La curiosidad prevaleció sobre el disgusto que le tenía a la criatura verde.
That's what really made me angry, the contempt they had for me
Eso es lo que realmente me hizo enfadar, el desprecio que tenían por mí.
Where's the contempt for the common man?
¿Y el desdén por el hombre común?
Keynes, the contempt of the values of love and peace, it is finished!
¡Keynes, se termina el menosprecio de los valores de amor y paz esto!
It should never imitate the contempt that terrorism displays for rules and rights.
Nunca debe ser similar en su desprecio por normas y derechos.
We must apologize for the contempt we held for your family.
Tenemos que pedir disculpas por el desprecio que llevamos a cabo para con su familia.
We are appalled by the contempt in which the Commission holds Parliament.
Nos sentimos indignados ante el desprecio con el que la Comisión trata al Parlamento.
Yet on closer inspection the contempt for philosophy is misplaced.
Sin embargo, si observamos más detenidamente, el desprecio por la filosofía está fuera de lugar.
Other Dictionaries
Explore the meaning of contempt in our family of products.
Word of the Day
sorcerer