conduit

I'm telling you, I checked the conduit network.
Te digo, que he chequeado la red de conductos.
You are in a conduit of gender; you go down the conduit as one or the other.
Usted se encuentra en un conducto de género, desciende por él como uno u otro.
The Logistics Current Operations Section will increase its role as the conduit and custodian of up-to-date mission-specific information.
La Sección de Operaciones de Logística en Curso verá aumentado su papel de cauce y depositario de la información actualizada de las misiones.
(Aud.) What energy are they using to create the conduit?
(Aud.) ¿Qué energía están usando para crear el conducto?
And the machine is the conduit for the destruction of everything.
Y la máquina es el conducto para la destrucción de todo.
Men like you, could be the conduit between the classes.
Los hombres como tú, podríais ser el enlace entre las clases.
It's because blood is the conduit of the soul.
Es porque la sangre es el conducto del alma.
(Aud.) Is there a mathematical formula for creating the conduit?
(Aud.) ¿Existe alguna forma matemática de crear el conducto?
This work must be performed in order to place the conduit underground.
Este trabajo debe realizarse a fin de colocar el conducto subterráneo.
This past year has been all about the conduit trial.
Este año pasado ha sido todo sobre el ensayo de los conductos.
The right channel provides the conduit for our energy of action.
El canal derecho proporciona el conducto para la energía de nuestra acción.
These figures do not include cabling or connectivity, but rather the conduit only.
Estas cifras no incluyen cableado ni conectividad, solo el conducto.
Yes, it is the Left that the conduit.
Sí, es la izquierda la que el conducto.
It's a huge day for the conduit trial.
Hoy es un gran día para el ensayo de los conductos.
She was no more than ten metres away when the conduit blew.
No estaba a más de 10 metros de donde el conducto explotó.
We have all the conduit we need.
Tenemos todo el conducto que necesitamos.
Compaction is carried out on the conduit sides only.
La compactación debe realizarse solo en las zonas laterales del tubo.
(T) Is the conduit kind of like an escape hatch for us?
(T) ¿El conducto es como una salida de escape para nosotros?
It doesn't matter who the conduit is.
No importa quién es el conducto.
Connecting Neck: neck to connect the conduit galvanized sheet.
Cuello de Emboquillar: cuello para emboquillar a conducto en chapa galvanizada.
Other Dictionaries
Explore the meaning of conduit in our family of products.
Word of the Day
spiderweb