cape

Now, what will you do with the cape and cowl?
Y ahora, ¿qué harás con la capa y la capucha?
Put the cape on your pet (or child).
Poner la capa en su mascota (o niño).
I need an ambulance at the cape Rouge now.
Necesito una ambulancia en el capa Rouge ahora.
This is to ensure that the cape can be held closed.
Esto es para asegurarse que la capa pueda cerrarse.
Down at the cape, but I haven't talked to her.
En el cabo, pero no he hablado con ella.
We sent the picture off to my people on the cape.
Enviamos la foto a mi gente en el cabo.
Don't forget, throw the cape to your father.
Y no lo olvides, lanza el capote a tu padre.
Now, what will you do with the cape and cowl?
¿Qué harás con la capa y la capucha?
We can see also the cape that closes to the east.
Podemos ver asimismo el cabo que la cierra por el este.
Pierre Evolution is the cape for hairdressing class.
Pierre La evolución es el cabo para la clase de peluquería.
I wanted to try and make flowers on the cape.
Quise intentar hacer flores en el cabo.
Genuine Swarovski crystals form a beaming net design over the cape.
Cristales de Swarovski genuinos forman un diseño neto radiante sobre el cabo.
Oh, the cape is so beautiful now.
Oh, la capa está tan bella ahora.
Who was the man in the cape?
¿Quién era el hombre de la capa?
No, no, I don't mean like the cape and stuff.
No, no, no me refiero a la capa y todo eso.
Looking down you enjoy a view of the cape Fisterra.
Mirando hacia abajo podrá ver el Cabo de Fisterra.
Pin the neckline of the HOOD to the neckline of the cape.
Pin el escote de la campana al cuello del cabo.
They remind me of this wonderful meal I had on the cape.
Me recuerdan a una maravillosa comida que tuve en el cabo.
Beach located in the natural setting of the cape Cabo de Cope.
La playa se encuentra en el entorno natural del Cabo de Cope.
You were seen reading it up at the cape.
Te han visto leyéndolo en el acantilado.
Other Dictionaries
Explore the meaning of cape in our family of products.
Word of the Day
to light