the best is yet to come

If we act decisively, the best is yet to come.
Si actuamos con decisión, aún queda por venir lo mejor.
Could it be that the best is yet to come?
¿Puede ser eso lo mejor que está por venir?
It's early and the best is yet to come.
Es temprano y lo mejor está por venir.
And the best is yet to come with Laura.
Y con Laura, lo mejor todavía está por venir.
But the best... the best is yet to come.
Pero lo mejor... Lo mejor está aún por venir.
Stay tuned as the best is yet to come!
¡Estén atentos ya que lo mejor está por venir!
For Spain, the best is yet to come.
Para España, lo mejor está por llegar.
Let's just say the best is yet to come.
Digamos simplemente que lo mejor está por venir.
We have much more to explore, and the best is yet to come.
Pero tenemos mucho más que explorar, y lo mejor está aún por venir.
And I can state with confidence that the best is yet to come.
Puedo afirmar con confianza que lo mejor aún está por llegar.
But the best is yet to come!
¡Pero lo mejor está aún por venir!
You know the best is yet to come.
Sabes que lo mejor está aún por mirar.
And the best is yet to come.
Y lo mejor aún está por llegar.
And the best is yet to come.
Y lo mejor aún está por llegar.
No more? But the best is yet to come!
¡Pero lo mejor está aún por venir!
I know the best is yet to come.
Se que lo mejor está todavía por venir.
So the best is yet to come.
Así que lo mejor está por venir.
Oh... the best is yet to come.
Oh... lo mejor está por venir.
So enjoy a little breathing because the best is yet to come.
Así que disfruten de un poco de respiración porque lo mejor está por venir.
Yet you can truly know without qualification that the best is yet to come.
Aún puedes verdaderamente saber que lo mejor está por llegar.
Word of the Day
to drizzle