that's what happened

If that's what happened, that could go in your favor.
Si eso es lo que pasó, podría ir en su favor.
So, that's what happened in the United States of America.
Entonces, eso es lo que sucedió en los Estados Unidos de América.
And if that's what happened to Eric,
Y si eso es lo que le pasó a Eric,
And that's what happened when I saw that birth.
Y eso es lo que pasó cuando vi ese nacimineto.
I don't know for sure that that's what happened, but...
No sé de seguro si es lo que pasó, pero...
I climbed up and carried you down, that's what happened.
Yo escalé y te bajé, eso es lo que pasó.
Maybe that's what happened with the dodo.
Tal vez eso es lo que sucedió con el dodo.
I don't know why, but that's what happened.
No sé por qué, pero eso es lo que pasó.
I know you don't believe me, but that's what happened.
Sé que no me cree, pero eso es lo que pasó.
I didn't mean to hurt her, if that's what happened.
No pretendía herirla, si eso es lo que pasó.
At least, that's what happened at my wedding.
Al menos, eso es lo que sucedió en mi boda
Well, that's what happened in the '90s.
Bueno, eso es lo que sucedió en los años 90.
And that's what happened in the dining room.
Y eso fue lo que pasó en el comedor.
Do you think that's what happened to Courtney?
¿Crees que eso es lo que le pasó a Courtney?
Do you think that's what happened to Becca?
¿Crees que eso es lo que le sucedió a Becca?
It looks like that's what happened to Josh.
Parece que eso es lo que le ocurrió a Josh.
If that's what happened, then you can plead self defence.
Si eso es lo que pasó, puede argumentar autodefensa.
And that's what happened the first time.
Y eso es lo que pasó la primera vez.
SCP-3492: Yeah, that's what happened the last time we spoke.
SCP-3492: Sí, eso es lo que pasó la última vez que hablamos.
And that's what happened to the dinosaurs.
Y eso es lo que les pasó a los dinosaurios.
Word of the Day
to light