that you're telling me

The important thing is that you're telling me now.
Lo importante es que me la estás diciendo ahora.
Your people know that you're telling me this?
¿Tu gente sabe que me estás diciendo esto?
The fact that you're telling me this proves you care.
El hecho de que me lo estés contando demuestra que te importa.
So I need to make sure that you're telling me absolutely everything.
Así que debo asegurarme de que me estás contando absolutamente todo.
It's important that you're telling me now.
Es importante que me lo estés diciendo ahora.
So it's good that you're telling me.
Así que es bueno que me lo estés diciendo.
Is this a dream that you're telling me?
¿Es un sueño lo que estás contando?
Are you sure that you're telling me the truth?
¿Estas segura que me dices la verdad?
Are you telling me what I think that you're telling me?
¿Me estás diciendo lo que creo que me estás diciendo?
I need to know that you're telling me the truth.
Debo saber que dices la verdad.
Just like that you're telling me to be no better than them?
¿Lo que me estás diciendo es que sea mejor que ellos?
I need your word that you're telling me the truth.
Necesito que me de su palabra de que me está diciendo la verdad.
So I'm just supposed to believe everything that you're telling me right now?
¿Se supone que crea todo lo que me estás diciendo?
I believe that you're telling me the truth.
Creo que me dices la verdad.
You may believe that you're telling me the truth, but you are lying to yourself.
Quizá creas que me estás diciendo la verdad, pero te estás mintiendo a ti mismo.
You may believe that you're telling me the truth, but you are lying to yourself.
Quizá creas que me estás diciendo la verdad, pero te estás mintiendo a ti mismo.
I want to trust you, but I have to know that you're telling me the truth.
Quiero confiar en ti, pero tengo que saber que me estás diciendo la verdad.
Well it's a good thing that you're telling me this because... me too, I slept with some guy...
El caso es que... yo también me he acostado con un tío.
I don't know what's scarier the fact that this is all true or that you're telling me.
No sé qué da más miedo, el hecho de que todo esto es verdad... o el hecho de que me lo esté contando a mí.
I don't know what is scarier, the fact that this is all true, or the fact that you're telling me.
No se que da más miedo, el hecho de que todo esto es verdad o el hecho de que me lo esté contando a mi
Word of the Day
to predict