that you're saying

No, but what if he could corroborate everything that you're saying?
No, pero ¿qué tal si pudiera corroborar todo lo que estás diciendo?
Not in the same way that you're saying.
No de la misma manera que estás diciendo.
Tell her that I know... and that you're saying goodbye.
Dile que yo se... y que te estás despidiendo.
And it means a lot that you're saying that.
Y significa mucho que me estes diciendo eso.
You know, you can't prove anything that you're saying.
Lo sabes, no puedes probar nada de lo que estas diciendo.
Can you prove any of the things that you're saying?
¿Puede probar algo de lo que está diciendo?
But I see that you're saying you want to survive.
Pero noto que está diciendo que quiere sobrevivir.
I just don't like anything that you're saying.
Solo que no me gusta nada de lo que estás diciendo.
You don't believe a word that you're saying, do you?
No te crees ni una palabra de lo que has dicho, ¿verdad?
Maybe he did, now that you're saying that.
Tal vez lo hizo, ahora que lo dices.
I don't believe anything that you're saying.
No creo nada de lo que estás diciendo.
I don't believe anything that you're saying.
No creo nada de lo que estás diciendo.
I can't hear a word that you're saying!
¡No oigo ni una palabra de lo que dices!
I can't listen to anything that you're saying.
I can apos; t escuchar nada que usted está diciendo.
I like the fact that you're saying, it's not science.
Sí. Me gusta que digas que no es una ciencia.
Everything that you're saying is absolutely true.
Todo lo que dice es absolutamente cierto.
But it's the same thing that you're saying with the performing arts.
Pero me pasa lo mismo que a ti con las artes escénicas.
What is this that you're saying?
¿Qué es esto que estás diciendo?
Everything that you're saying is right.
Todo lo que estás diciendo tiene razón.
So why don't I believe a word that you're saying here?
¿Y por qué no creo una sola palabra de lo que dices ahora?
Word of the Day
midnight