that you were doing

Why didn't you tell me that you were doing this?
¿Por qué no me dijiste que ibas a hacer esto?
Well, Dylan said that you were doing really well.
Bueno, Dylan me dijo que lo estabas haciendo realmente bien.
I had my eye on every little detail that you were doing.
Tuve mi ojo en cada pequeño detalle que estabas haciendo.
So, you really believed that you were doing good there.
Así que, realmente creías que estabas haciendo algo bueno allí.
Why didn't you tell me that you were doing this?
¿Por qué no me dijiste que harías esto?
And that you were doing in the dark?
¿Y que estabas haciendo en la oscuridad?
What exactly is it that you were doing for the Rheimans?
¿Qué era lo que hacía exactamente para los Rheimans?
I had no idea that you were doing this.
No tenía ni idea de que estabais haciendo esto.
He didn't tell me that you were doing it.
No me dijo que tú lo ibas a hacer.
And it's not anything that you were doing, it's just...
Y no es por algo que hayas hecho, es solo que...
I didn't understand that you were doing it for us.
No entendía que lo hacías por nosotros.
What was that you were doing in the washroom, Sarah?
¿Qué estabas haciendo en el baño, Sarah? ¿Qué?
If I agreed with anything that you were doing.
Si estoy de acuerdo con lo que sea que estás haciendo.
They were so proud when I told them that you were doing okay.
Estaban tan orgullosos cuando le dije que lo estabas haciendo bien.
And you weren't aware that you were doing any of it?
¿Y no eras consciente de lo que hacías?
Mr. Streb told us that you were doing this for us.
El Sr. Streb dice que pelea por nosotros.
And what is it that you were doing?
¿Y qué es lo que hacías?
I didn't know that you were doing this.
No sabía que estabas haciendo esto.
They were soroud when I told them that you were doing okay.
Ellos estaban contentos cuando les he contado que te estaba yendo bien.
I told her that you were doing everything possible. I am.
Le he dicho que estás haciendo todo lo posible.
Word of the Day
haunted