that over there

I could do that over there, but it's different.
Eso lo puedo hacer allá, pero es diferente.
Now, just so you don't think this is normal, that over there is Sweden.
Para que no piensen que esto es normal, ahí está Suecia.
You're not gonna throw that over there?
¿No vas a lanzar eso?
I'll take this and that over there!
¡Me llevo esto y aquello!
Did you learn that over there?
¿Eso lo aprendiste allí?
Uh, what's that over there on the wall?
Uh, ¿qué es eso de ahí en la pared?
They said, their use to that over there in Switzerland.
Dijeron, su uso para que allá en Suiza.
Why don't you take a sip of that over there, Bob?
¿Por qué no tomas un sorbo de eso que está ahí, Bob?
Dad, what's that over there on top of the mountain?
Papá, ¿qué es aquello que hay en la montaña?
Who's that over there with Ginny Hawkins?
¿Quién es el que está allá con Ginny Hawkins?
I don't think there's anything like that over there.
No creo que haya nada como esto por allí.
So I want you to go ahead and grab that over there.
Quiero que vayas hacia allá y tomes eso de ahí.
Hey, what's that over there over the trees?
Oye, ¿qué es aquello de allí, por encima de los árboles?
What do you think of that over there?
¿Qué piensas de eso que está ahí?
A friend of mine, he says that over there, there's a treasure buried.
Un amigo, dice que justo allí, hay un tesoro enterrado.
Now what was all that over there?
Ahora, ¿qué fue todo eso que está allá?
They don't do dental work like that over there.
No se hacen empastes así por allí.
Who is it, who's that over there?
¿Quién es, quién es ese de ahí?
If all the guys look like that over there, I might volunteer.
Si todos los chicos son como los de allí, podría ser voluntaria.
Who's that over there, standing in the wings?
¿Quién está ahí, parado entre bastidores?
Word of the Day
clam