that makes sense
- Examples
It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain. | Es la única interpretación razonable para tu cerebro dañado. |
It's a set of behaviors that makes sense to me. | Es un conjunto de comportamientos que tiene sentido para mí. |
And that makes sense, from their point of view, clear. | Y eso tiene sentido, desde su punto de vista, claro. |
Partly, and because it's the only story that makes sense. | Parcialmente y porque es la única historia que tiene sentido. |
But Jennifer Lee starts to question whether that makes sense. | Pero Jennifer Lee empieza a preguntarse si eso tiene sentido. |
That's the only thing that makes sense to me. | Esa es la única cosa que tiene sentido para mí. |
At least that makes sense in the new world. | Al menos eso tiene sentido en el nuevo mundo. |
Well, that makes sense. We found a prescription at his apartment. | Bueno, eso tiene sentido, encontramos una prescripción en su apartamento. |
Choose a scene or background that makes sense for the character. | Elija una escena o fondo que tenga sentido para el personaje. |
The only thing that makes sense is a break-in. | La única cosa que tiene sentido es un robo. |
Well, that makes sense because it's been one second. | Bueno, eso tiene sentido porque ha sido un segundo. |
Well, that makes sense, from a certain point of view. | Bien, tiene sentido, desde un cierto punto de vista. |
Look, Frankie, it's the only thing that makes sense. | Mira, Frankie, es la única cosa que tiene sentido. |
I guess that makes sense, considering where his family's from. | Supongo que tiene sentido, considerando de dónde proviene su familia. |
I'm saying this is the only thing that makes sense. | Estoy diciendo que esto es lo único que tiene sentido. |
It's the only explanation that makes sense, all right? | Es la única explicación que tiene sentido, ¿de acuerdo? |
I don't see anything in this world that makes sense. | No veo nada en este mundo que tenga realmente sentido. |
Begin at a level that makes sense to you. | Comiencen a un nivel que tenga sentido para ustedes. |
Believe it or not, that's the half that makes sense. | Lo creas o no, ésta es la mitad que tiene sentido. |
Partly, and because It's the only story that makes sense. | En parte... y porque es la única historia que tiene sentido. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.