thank you for the help

Uh, thank you for the help with the, uh, stuff thing.
Uh, gracias por la ayuda con el, uh, las cosas.
But seriously, thank you for the help.
Pero en serio, gracias por la ayuda.
All right, thank you for the help, officer.
Está bien, gracias por la ayuda, oficial.
But really, thank you for the help.
Pero en serio, gracias por la ayuda.
All right, well, thank you for the help, officer.
Está bien, gracias por la ayuda, oficial.
I do not know how to thank you for the help you gave me.
No sabe cuánto le agradezco por la ayuda que me dio.
It's just to thank you for the help.
Quería darte las gracias por tu ayuda.
I thank you for the help I did not need.
Te agradezco tu ayuda, pero no la necesitaba.
I would like to say thank you for the help I was given in this job.
Quisiera darles las gracias por la ayuda que he recibido en este trabajo.
It is not for your work, but to thank you for the help you are giving me.
No es por el trabajo de vosotros, sino en agradecimiento por la ayuda que están dándome.
I called back last night to thank you for the help with Amarant when some guy picked up.
Llamé de nuevo anoche para darte las gracias por la ayuda con Amarant, cuando un tipo contestó.
I'd like to thank you for the help you gave us by animating the workshop for future entrepreneurs.
Me gustaría agradecerle por la ayuda que nos proporcioné en el taller de motivación para futuros empresarios.
I thank you for the help you give to the Foundation and to all those who benefit from your initiatives.
Os agradezco la ayuda que dais a la Fundación y a todos los que se benefician de sus iniciativas.
We would like to finish off with a large thank you for the help provided by the parents of one of our contributors, who have been selling peros, duraznos, paraguayas and clemenvillas their whole lives.
Por cierto, no queremos terminar este texto sin agradecer la ayuda prestada por los padres de uno de nuestros redactores, que llevan vendiendo peros, duraznos, paraguayas y clemenvillas toda la vida.
Thank you very much for the help that you gave us during the Turkey conference, and thank you for organizing that, as well, together with other co-organizers, and thank you for the help that you announced today.
Muchísimas gracias por la ayuda que nos prestó durante la conferencia de Turquía y gracias por organizar eso, también, junto con los co-organizadores, y gracias por la ayuda que anunció hoy.
Mr President, ladies and gentlemen, I wish first of all to thank you for the help which you have given us and I should like to congratulate you on the excellent work you have carried out over these last months.
Señor Presidente, señoras y señores diputados, quiero darles las gracias por la ayuda que representan sus intervenciones y felicitarles también por el excelente trabajo que han hecho a lo largo de estos meses.
I thank you. I thank you for the help that you give with your work, with your reflection, to restore this unbalanced situation and to recover man and bring him back to the centre of reflection and the centre of life.
Os agradezco la ayuda que ofrecéis con vuestro trabajo, con vuestra reflexión para recuperar esta situación desequilibrada y para recuperar al hombre y volver a llevarlo al centro de la reflexión y al centro de la vida.
Thank you for the help with the homework, mom.
Gracias por la ayuda con los deberes, mamá.
Thank you for the help you've given my son.
Gracias por la ayuda que le ha prestado a mi hijo.
Thank you for the help you have given me.
Gracias por la ayuda que me han brindado.
Word of the Day
to frighten