than me

Besides, nobody here is better than me with a rifle.
Además, nadie aquí es mejor que yo con un rifle.
Darren was only a couple of years older than me.
Darren era solo un par de años mayor que yo.
And even with that, she was more popular than me.
E incluso con eso, ella era más popular que yo.
He's two years older than me, but much more immature.
Es dos años mayor que yo, pero mucho más inmaduro.
Her first husband was older than me by 16 years.
Su primer marido era mayor que yo por 16 años.
My brother, Carlos Manuel, was a year younger than me.
Mi hermano, Carlos Manuel, era un año menor que yo.
He was mine, but Deb needs this more than me.
Era mío, pero Deb necesita esto mucho más que yo.
Now, my first husband, was 19 years older than me.
Ahora, mi primer marido, era 19 años mayor que yo.
He was mine, but Deb needs this more than me.
Era mío, pero Deb necesita esto más que yo.
She'll need you more than me in her new life.
Ella te necesita más que yo en su nueva vida.
What can you be doing that's more important than me?
¿Qué puedes estar haciendo que sea más importante que yo?
But in a year, it's gonna be taller than me.
Pero en un año, va a ser más alto que yo.
You think he could do a better job than me?
¿Crees que él puede hacer un mejor trabajo que yo?
Some of these guys are a lot taller than me.
Algunos de estos tipos son mucho más altos que yo.
No one is more aware of that than me, Carla.
Nadie es más conciente de eso que yo, Carla.
Dr. Whale, no one loves their child more than me.
Dr. Whale, nadie ama a ese niño más que yo.
Yes, but you are so much better at this than me.
Sí, pero tú eres mucho mejor en esto que yo.
Marshall, you're a year and a half older than me.
Marshall, eres un año y medio mayor que yo.
At least you're a little taller than me now.
Al menos eres un poco más alto que yo ahora.
You're allowed to do things two years sooner than me.
Te permiten hacer cosas 2 años antes que a mí.
Word of the Day
Christmas carol