terrero

Popularity
500+ learners.
A medida que continuamos, llegamos a un gran terrero llano y árido.
As we continued, we came to a large flat barren land.
En esta ocasión, Diego Torres y Ryan Heath le llevan al terrero en España.
For this edition,Diego Torres andRyan Heathtake you through the terrain in Spain.
Los aviadores saltaron a tierra y comprobaron la buena disposición del terrero.
The aviators got out and confirmed the suitability of their position.
Pero yo estaba allí. Caminé por el terrero.
But i was there. i walked the site.
No podemos hacer nada porque ese terrero no pertenece a la comunidad.
There is nothing we can do about this because the land does not belong to the community.
La propiedad contiene aproximadamente 5,3 hectáreas de terrero frente al parque nacional, Els Ports de Beceite.
The property contains approximately 5.3 hectares of land in front of the national park, Els Ports de Beceite.
Si no estás lista para llamarlo directamente, prepara el terrero con unos cuantos mensajes de texto coquetos.
If you're not ready to dial those digits, warm up with some flirty texting.
Adornados así, hacen la entrada en el terrero donde están las mujeres guardando las ollas de la papilla.
Thus ornamented, they enter the patio where the women guard the pots of porridge.
La dirección suiza analiza el proyecto, define los recursos necesarios y controla todos los pasos posteriores, incluso sobre el terrero.
The Swiss management analyses the project, defines the necessary resources and supervises all further steps, also on site.
Hay, en general, un terrero, y cuando éste no está limpio, siempre es un cuidado al que se hace referencia.
Generally there is a patio (terreiro) and it is always a subject of comment when this is not kept clean.
Hoy nos encontramos en una posición tecnológica diferente y, a propósito, los logros tecnológicos conseguidos en este terrero constituyen hoy logros europeos.
We are in a different technological position today and, incidentally, the technological achievements in this field today are European achievements.
En adelante, la misión de consolidación de la paz integrada sobre el terrero será mucho más pequeña, estará dirigida por expertos y su naturaleza será puramente civil.
Henceforth, the integrated peacebuilding mission on the ground would be much smaller, expert-driven and purely civilian in nature.
En el norte de la zona rural de Alepo, las fuerzas aéreas rusas han bombardeado hospitales para preparar el terrero al ejército sirio.
In the northern part of Aleppo countryside, the Russian air force bombed hospitals to pave the way for the Syrian army.
Al final de la mañana, éstas se dirigen para el terrero entre las casas y comienzan a preparar la papa de palmito, espesada eventualmente con yuca ahumada.
Before noon, they head towards the patio between the houses and begin to prepare the heart of palm mush, which is sometimes thickened with smoked manioc.
Ábalos + Sentkiewicz Architectos y Enguita & Lasso de la Vega Arquitectos nos presenta esta pequeña construcción que está situada en un terrero escarpado que cuenta con la presencia casi permanente de un manto de nieve.
Ábalos + Sentkiewicz Architects and Enguita & Lasso de la Vega Architects presents this small construction situated on a rugged land which is almost permanently covered by snow.
Famoso por su tradición de lucha canaria, Tinajo posee uno de los mejores equipos de la isla y un estupendo terrero (como se conoce al terreno de lucha), situado al sur del pueblo, en la carretera procedente de Mancha Blanca.
Famous for its wrestling tradition, Tinajo has one of the best teams of the island, for which it provides a nice wrestling arena, the Terrero, in the south of the village on the road coming from Mancha Blanca.
El motivo se llama Ciclovía, una actividad semanal durante todo el año que se celebra en domingo. Se cierran más de 100 kilómetros de calles en la ciudad a los coches para que las bicicletas se puedan hacer con el terrero. ¡Suena genial!
Bogota has become world-famous for popularising the Ciclovia–a weekly Sunday activity that sees more than 100km of city streets closed to cars so citizens can take over the Colombian capital on their bikes.
Sin embargo, las nuevas autoridades todavía no han enviado fuerzas militares al terrero, especialmente a la zona este del país donde el general Haftar continúa teniendo aliados, entre ellos varias tribus que se niegan a reconocer la autoridad de al-Sarraj.
However, the GNA has not yet managed to unite all of the military forces on the ground, especially in the east of the country where fighters loyal to Gen. Haftar, who is backed by several eastern tribes, refuse to be sidelined by Sarraj.
Será la primera producción de larga duración completamente dirigida por Terrero.
It will be the first full-length production completely directed by Terrero.
La iniciativa fue de José Miguel Arambarri Terrero ya que es un apasionado del vino.
It was José Miguel Arambarri Terrero's initiative since he is an admirer of the wine.
Word of the Day
to boil