terras

Popularity
500+ learners.
Las grandes terras con fantásticas vistas sobre el río Escalda.
Large terras with fantastic views over the river Schelde.
Sala de Lotus con baño privado en el hallway.Good para los fumadores con terras.
Lotus room with private bathroom in the hallway.Good for smokers with terras.
¿Me debes 500 terras, y esto es lo que me traes como pago?
You owe me 500 terras, and this is what you bring me as payment?
Una gran cubierta terras adorna la entrada del restaurante donde los turistas pueden disfrutar de la vida en la calle.
A large covered terras graces the front of the restaurant where tourists can enjoy the street life.
Y finalmente el mercado INMOBILIARIO, donde el inversionista compra terras, edificios, casas, en general inmuebles.
And, finally, the REAL ESTATE market where investor in general trades with properties like lands, buildings and houses.
El primero documento oficial en que se menciona la ciudad habla de un mazil (caserío), rodeado de terras fértiles.
The first official document, mentioning the town, write about a mazil (hamlet), so a conglomeration of houses, surrounded by fertile lands.
Alrededor de la fuente, están dispuestas en 3 pisos y 3 terras con vistas al mar, 8 amplias habitaciones con capacidad para 20 personas.
Around the fountain, are arranged on 3 floors and 3 terras with a sea view, 8 spacious rooms that can accommodate up to 20 people.
El nombre Saint-Philippe d'Aiguilhe proviene del santo del mismo nombre y del nombre de las antiguas terras señorías de Aighuile sobre la que el pueblo se extiende.
Its name comes from the eponymous saint and the name of the ancient manor of Aighuile, on which the village extends.
Algunas regiones en particular están ricas de productos locales que vienen realizados hoy como hace un tiempo: recursos todos que hay que descubrir, así como las terras que acogen éste tesoro. De cuales terras estamos hablando?
A few regions specifically are rich in local products that are still produced as they used to in the past: things to be discovered, such as the lands that host such a treasure.
Terras sem Sombra es una iniciativa civil en Beja.
Terras sem Sombra is a civilian initiative in Beja.
Vinho Espumante Beiras seguida o no de Terras de Sicó
Vinho Espumante Beiras whether or not followed by Terras de Sicó
Vinho Regional Beiras seguida o no de Terras de Sicó
Vinho Regional Beiras whether or not followed by Terras de Sicó
Terras Gauda es un vino blanco elaborado en la D.O.
Terras Gauda is an excellent white wine from the D.O.
¿Una visita, con cata, a las famosas bodegas de Terras Gauda?
A visit, with tasting, to the famous wineries of Terras Gauda?
Terras Gauda 2012 es sin duda uno de nuestros vinos blancos favoritos.
Terras Gauda 2012 is one of our favourite white wines.
Regalo de una botella de vino Terras Gauda.
Gift of a bottle of Terras Gauda wine.
Echa un vistazo a la versión digital del libro 'Terras do Brasil'
Check out the digital version of the book 'Terras do Brasil'
Puedes consultar más información en la web del Trail Terras do Mandeo.
You can consult additional information on the website of Terras do Mandeo Trail.
Por Covide, viniendo de Terras de Bouro, por la EN307.
Through Covide, coming from Terras de Bouro, on the EN307;
Otras añadas: Terras Gauda 2014.
Other vintages: Terras Gauda 2014.
Word of the Day
joke