tepidity
Popularity
500+ learners.
- Examples
I saw the ever-increasing tepidity of the clergy, the circle of darkness ever widening. | Vi la siempre-creciente tibieza del clero, el círculo de la obscuridad siempre ampliando. |
Not us, burdened as we are with superstructures, distractions and tepidity. | ¡No nosotros! Tan cargados de superestructuras, distracciones y tibiezas. |
After their first fervour, they are now living in an atmosphere of tepidity and religious indifference. | Después del fervor de los inicios, viven ahora en un ambiente de tibieza y de indiferencia religiosa. |
The religious indifference and tepidity of the intellectuals and the scandals of the clergy gives Him crown of thorns. | La indiferencia religiosa, la tibieza de los intelectuales y los escándalos del clero Le ocasionan una corona de espinas. |
How can you explain the tepidity of the movements in the West and our indifference in the face of injustice elsewhere? | ¿Cómo explicar la tibieza de nuestros movimientos en Occidente y su indiferencia ante la injusticia en el extranjero? |
He reports, for example, the contradiction between the splendid external appearance of monasteries and the tepidity of the monks: this criticism was also certainly directed at his own abbey. | Por ejemplo, denuncia la contradicción entre la espléndida apariencia externa de los monasterios y la tibieza de los monjes: seguramente esta crítica se dirigía también a su propia abadía. |
Perhaps that is why Mary doesn't give in before our tepidity, and with insistence, infinite patience and motherly trepidation, she calls us to surrender and prayer. | Quizás es por esto que Ella no se deja vencer por nuestra tibie- za y con insistencia, con paciencia infinita y preocupación solícita y maternal, nos llama al abandono y a la oración. |
Saint John of the Cross helps us to see the way to go and urges us to go back to the Master, even though we might find ourselves in a night of sin and tepidity. | San Juan de la Cruz nos ayuda a ver el camino a recorrer y nos estimula a volver al Maestro, aunque nos encontremos en la noche del pecado y la tibieza. |
The slowness in applying greater force and the politically correct tepidity of the pronouncements seem to be giving him wings to forge ahead with the state terrorism policy on which his power is currently based. | La lentitud en actuar con mayor fuerza y la tibieza políticamente correcta de los pronunciamientos parece darle alas para continuar con la política de terrorismo de Estado en la que asienta su poder. |
The slowness in applying greater force and the politically correct tepidity of the pronouncements seem to be giving Ortega wings to forge ahead with the state terrorism policy on which his power is currently based. | La lentitud en actuar con mayor fuerza y la tibieza políticamente correcta de los pronunciamientos de la burocracia diplomática le da alas para continuar con la política de terrorismo de Estado en la que asienta su poder. |
He is well aware of our tepidity, and He knows that we will not probably immediately follow his will for us to choose the Gospel, but we will rather temporise, struggle along, and just keep on living, without stridencies and without hurry. | Él conoce nuestra tibieza, sabe que no nos gastamos decididamente en la opción por el Evangelio, sino que queremos contemporizar, ir tirando, ir viviendo, sin estridencias y sin prisa. |
Those who are found faithful will receive the crown of life; but woe to those who, trusting solely in their Order, shall fall into tepidity, for they will not be able to support the temptations permitted for the proving of the elect. | Los que sean hallados fieles recibirán la corona de la vida, pero ¡ay de aquellos que, confiando únicamente en su Orden, se dejen caer en la tibieza!, porque no serán capaces de soportar las tentaciones permitidas para prueba de los elegidos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
