on tenterhooks

Popularity
500+ learners.
The credibility of the Security Council is on tenterhooks.
La credibilidad del Consejo de Seguridad está en ascuas.
Since the attacks of 11 September, the world has been on tenterhooks.
Desde los atentados del 11 de septiembre el mundo vive en tensión.
They are atmospheric and keep you on tenterhooks.
Ellos mantienen a usted en ascuas.
We're here on tenterhooks.
Estamos aquí en ascuas.
Don't keep me on tenterhooks.
No me tengas en ascuas.
I was on tenterhooks.
Yo estaba en ascuas.
I am on tenterhooks, Commissioner, regarding the fate of the package that was presented yesterday.
Señora Comisaria, estoy en ascuas con respecto al destino del paquete que se presentó ayer.
The corporate media keeps us on tenterhooks about the counting of delegates and donations.
Los grandes medios de prensa nos mantienen en vilo con el conteo de delegados y de donaciones.
The outcome is still uncertain, the tournament will keep the fans on tenterhooks until the end.
El resultado es todavía incierto, el torneo mantendrá en vilo a todos los aficionados hasta el final.
The drop in oil prices affected Venezuela and by extension maintains on tenterhooks that country's commercial ties with Cuba.
El desplome de precios del petróleo afectó a Venezuela y por extensión mantiene sobre ascuas los nexos comerciales de ese país con Cuba.
A practice of confusion and permanent anxiety that was very effective for Fidel Castro in keeping the country on tenterhooks for five decades.
Una práctica de confusión y permanente desasosiego que le resultó muy efectiva a Fidel Castro para mantener al país en vilo por casi cinco décadas.
Every four years, the election of the President of the United States takes a big media show that keeps the world in tenterhooks.
Cada cuatro años, la elección del presidente de Estados Unidos da lugar a un gran show mediático que pone al mundo en vilo.
I knew it, knew it would end so all day on tenterhooks waiting and finally I fell asleep like a log.
Lo sabía, sabía que terminaría así, todo el día con el alma en vilo esperando, y al final me quedo dormida como un tronco.
I am on tenterhooks to see what happens next, and whether we will indeed be able to come to an agreement following first reading.
Estoy sobre ascuas por ver lo que sucede a continuación y si somos capaces realmente de llegar a un acuerdo tras la primera lectura.
Europe is on tenterhooks right now, knowing the vote of eleven million people in Greece on Sunday may and will affect the continent's future for years to come.
Europa ahora mismo está en vilo, sabiendo que la votación de un país de once millones de personas este domingo marcará el futuro del continente en los próximos años o incluso décadas.
The video is an appetizer sure to keep the fans on tenterhooks, waiting for the two projects that fall at the end of this summer. centered-ad {
El video es un aperitivo asegurarse de mantener a los fans en vilo, a la espera de los dos proyectos en los que ha de caer a finales de este verano.centrado en la ad {
Why didn't you call earlier? You kept me on tenterhooks.
¿Por qué no llamaste antes? Me tenías en vilo.
When it came, the verdict in the trial that has had the nation on tenterhooks was a shocker.
Cuando se emitió, el veredicto del juicio que ha tenido a la nación en vilo fue un bombazo.
Vudu, murders and all ingredients to be on tenterhooks playing this fantastic mystery game.
Vudú, crímenes y todo lo necesario para mantener en vilo al usuario con este fantástico juego de misterio.
For weeks, they were on tenterhooks waiting for the final, where either Mandy, Sara or Marie would be announced the winner.
Durante semanas estaban pendientes del gran final, en el cual se decidía finalmente entre Mandy, Sara y Marie.
Other Dictionaries
Explore the meaning of on tenterhooks in our family of products.
Word of the Day
puppy