tengo pinta

Popularity
500+ learners.
No tengo pinta de tener 10.000 dólares, ¿verdad?
I sure don't look like $10,000, do I?
¿Que no tengo pinta de famoso?
I don't have the famous vibe?
No tengo pinta de estudiante.
I certainly don't look like a young pupil.
Solo tengo pinta de duro.
I just look tough.
Y si tengo pinta de estar juzgándote, es porque te has puesto a jugar con fuerzas que no comprendes.
And if I have a judgmental look on my face right now, It's because you played with forces that you do not understand,
¿Tengo pinta de no poder arreglármelas?
I have no power pint handle it?
¿Tengo pinta de estar cómoda con esto?
Does this look comfortable?
A lo mejor tengo pinta sospechosa, pero soy buena gente.
I may look shady, but I'm a nice guy.
¿Te parece que tengo pinta de dirigir Empresas Wayne en este momento?
Do I look like I'm running Wayne Enterprises right now?
Sí, estoy bien. ¿Por qué? ¿No tengo pinta de estarlo?
Yes, I'm alright not seem to be good?
¿Es que tengo pinta de joyero?
What do I look like to you, a jeweller?
-No tengo pinta de amante, ¿eh?
I don't look like a lover, do I?
¿Es que tengo pinta de que me guste?
Do I look like it's delicious?
¿No tengo pinta de inventora?
Don't I look like an inventor?
¿Y tengo pinta de salir con alguien?
And do I look like I date?
Yo tengo pinta de Ben.
I look like a Ben.
¿Acaso tengo pinta de carterista?
Oh, now, do I look like a pickpocket?
¿Y de qué tengo pinta?
What do I look like?
¿Acaso tengo pinta de jugar bolos?
Do I look like I bowl?
¿De qué tengo pinta yo?
What do I look like?
Word of the Day
fresh