tengo cabeza

Popularity
500+ learners.
Él cree que no tengo cabeza para los negocios.
He thinks I have no head for buisiness.
No tengo cabeza para esto; mi cerebro se niega a comprenderlo.
I have no brain for this, My brains refuse to understand.
Pero como dije, no tengo cabeza para los negocios.
As I say, I've no head for business.
No tengo cabeza para negocios.
I've got no head for business.
No tengo cabeza, solo corazón.
I have no sense, just a heart.
No tengo cabeza para eso.
I have no temper for that.
No tengo cabeza para eso. Se es ciudadana u objeto.
I haven't the head for it.
Stephen (3:6), de pie en el cuarto de baño y mirando hacia abajo, hacia su cuerpo, lanza un grito: '¡Mamá, no tengo cabeza!'
Stephen (3:6), standing in the bath and looking down at his body, cries out: 'Mum, I haven't got a head!'
Tengo cabeza de venado en todas partes.
I've just got... deer head all over me.
Sabes que en realidad no tengo cabeza para los números...
You know I don't really have a head for numbers...
Como la mayor parte de las mujeres, no tengo cabeza para la política, señor.
Like most women, I have no head for politics, sir.
No tengo cabeza para estas cosas para nada.
I have not your head for money matters at all.
¿Cómo, si no tengo cabeza?
How, if I don't have a head?
Sí, la tiene ahora. No, sí tengo cabeza.
Yeah, she's got a head right now. No, I have a head.
No tengo cabeza para eso.
I haven't the head for it.
No, sí tengo cabeza.
No, I have a head.
No tengo cabeza para negocios.
I'm not a businessman.
Ahora no tengo cabeza para eso, así que voy a intentarlo... a las tres de la mañana, como dijo el tío Dean.
My head's just not there right now, so I'm gonna give 3:00 a.m. a try like Uncle Dean said.
Me gusta escribir, pero simplemente no tengo cabeza para las matemáticas.
I like writing, but simply don't have a head for mathematics.
Tengo cabeza para los negocios.
I have a head for business.
Word of the Day
to plant