tener pena

No hay que tener pena por pedir un descanso.
There's no shame in asking for a break.
Cuanto más alto suenan, más los condenan, pero se debe tener pena.
The louder they become in their condemnation, the more they should be pitied.
¿Por qué he de tener pena?
Why should I feel sorry?
Empecé a tener pena por aquellos que continuaban pensando que la música seria es aburrida y complicada.
I started feeling very sorry for those that continued to think that serious music is boring and complicated.
¿Por que crees eso? No es para tener pena.
Why would you think that? Why? It's nothing to be ashamed of!
Y hacer el bien que está en tu poder, pero por aquello, que no eres capaz de cambiar, —no tener pena—.
And to do the good that is in your powers, but that, which you are not able to change,—to not have sorrow.
Si bien en algunos casos, las personas que están en paro puede tener pena de retiros libres de sus cuentas de jubilación, otros criterios también deben ser cumplidos.
While in some instances, people who are unemployed can take penalty-free withdrawals from their retirement accounts, other criteria also must be met.
También le permiten a uno hacer el bien que está en su poder y no tener pena por lo que no puede cambiar.
They also allow one to do the good that is in one's power and to not have sorrow for that which you are not able to change.
Recaudar fondos: por lo apurados para hacer contactos, se nos olvidó el aspecto de recaudar fondos para El Mundo No Puede Esperar. Es correcto concentrarnos en forjar un núcleo, pero también necesitamos dinero y no debemos tener pena de plantearlo.
It may have been overall right to focus on bring people forward for the core, but we have a need of money, and we should not be afraid of posing that need to the masses.
Word of the Day
spicy