telediario

Ravn va a estar en el telediario.
Our candidate is going to be on the news soon.
Los niños ven las noticias en el telediario.
Children see the stories in the news.
Convierte tu vídeo casero en un telediario o un resumen deportivo.
Turn your home video into TV news or sports highlights.
Me gustaría discutir una mayor eficiencia en el telediario de las 12.
I'd like you to discuss greater efficiency in the 12 o'clock news.
Ahora, vamos a hacer un telediario.
Now, let's go do a newscast.
Parece como si fueras a salir en el telediario.
You look like you're on the news.
Y se mantiene el telediario de las 12.
And the 12 o'clock news is staying, too.
Este es el telediario de las 8:00.
This is the 8 o'clock news.
¿Has visto todo el telediario?
Are you sure you watched all of the news?
Lo vi en el telediario.
I saw him on the news.
Mostrando entradas con la etiqueta telediario.
No posts with label news.
Se está preparando ya el telediario de la noche.
The evening newscast is being prepared.
Lo han dicho en el telediario.
They're saying that on the news.
No lo dirá el telediario, no.
That won't make the evening news, no.
Lo vi por el telediario antes... de salir.
I just saw it on the news as I was walking out.
Para enviar un twit a @antena3com y que lo lea Matias Prats en el telediario.
To send a twit to @ antena3com and read it on the news Matias Prats.
Laura está viendo el telediario.
Laura is watching television news.
Gratis ¡Tom y Ben son más parlanchines y divertidos como presentadores del telediario!
Free Tom and Ben are even chattier and more entertaining as TV news anchors!
Su cara está en cada telediario, todos los policías de la cuidad lo están buscando.
His face is on every newscast; every cop in town is looking for him.
¿Has puesto el telediario?
You got the news on by any chance?
Word of the Day
haunted