voy a quitar
Informal future yo conjugation of quitar.

quitar

Bueno, te voy a quitar el vendaje para dejar que respire.
Well, I'm gonna leave the bandage off to let it breathe.
¡Es mi cuarto, te voy a quitar el mando!
This is my room, i'll take the remote from you!
No, no te voy a quitar del caso Larson.
No, I'm not taking you off the Larson case.
Y ahora te voy a quitar la tuya.
And now I'm going to take yours.
Algún día te voy a quitar ese bastón.
Someday I'm gonna take that cane away from you.
Y ahora te voy a quitar la tuya.
And now... I'm going to take yours.
No te voy a quitar mucho tiempo.
No te'm going to steal a lot of time.
Oh, Jennifer, te voy a quitar mucho más.
Oh, Jennifer, there is so much more I'm going to take.
He cogido todo lo que te voy a quitar.
I've taken all I'm gonna take from you.
No te voy a quitar mucho tiempo.
I'm not gonna take up too much of your time.
Dana, te voy a quitar el ordenador.
Dana, I'm gonna take your computer away.
Pero yo no te voy a quitar de donde se supone que ser.
But I won't take you away from where you're supposed to be.
Pero te voy a quitar las esposas.
But I am taking the handcuffs off.
No te voy a quitar mucho tiempo.
I'm not going to keep you very long.
No te voy a quitar el dinero.
I'm not gonna take your money.
Si no te molesta, te voy a quitar esto de las manos.
Now, if you don't mind, I shall take that from you.
Pero te voy a quitar las esposas.
But I am taking the handcuffs off.
Córrete, si no te voy a quitar yo de un guantazo, ¿eh?
Move over or I'll give you a slap, right?
Voy a demandarte y te voy a quitar todo.
I'm going to sue you until you have nothing.
No te voy a quitar tu curro de criada, no te preocupes.
I won't swipe your lousy job. Don't worry.
Word of the Day
smell