preguntar
Siempre te preguntarás qué tipo de médico podrías haber sido. | You'll always wonder what kind of doctor you could be. |
Ah, pero siempre te preguntarás si es el correcto. | Ah, but you'll always wonder if it was the right one. |
Pero siempre te preguntarás si ocurrió por accidente o a propósito. | But you'll always wonder if it happened accidentally on purpose. |
Pero siempre te preguntarás cuándo te vas a ir. | But you'll always be wondering when you're gonna go. |
No te preguntarás si hiciste o no lo correcto. | You're not gonna wonder if you did the right thing. |
Probablemente te preguntarás lo que hacía esa noche. | You're probably wondering what I was doing that day. |
Así que posiblemente te preguntarás por qué te pedí que me vieras aquí hoy. | You're probably wondering why I asked you to meet me here today. |
Si no, siempre te preguntarás si diciéndoselo habrías hecho que se quedase. | If not, you're always going to wonder if saying it would have kept her here. |
Ahora te preguntarás, y esto? queloqué? | Now wonder, and this? queloque? |
Probablemente te preguntarás lo que hacía esa noche. La noche en que ella murió... | You're probably wondering what I was doing that day. |
Siempre te preguntarás como hubiera sido tu vida si hubieras abierto la otra puerta. | You'll always be wondering What your life would have been like If you'd opened that other door. |
Muy pronto, mirarás hacia atrás y te preguntarás qué habrías hecho sin esta ingeniosa herramienta. | Soon enough, you'll look back and wonder how you ever got by without this nifty little tool. |
¿Y ahora siempre te preguntarás si era así, no? | And I'll always leave you with that doubt. |
Sí, te preguntarás qué puede hacer un psicólogo con eso. | Yeah, you'd wonder what a psychologist could do about that. |
Y te preguntarás, ¿cuáles son sus principales ventajas? | And you might be wondering, what are its main advantages? |
Y ahora te preguntarás, ¿por qué me liberaría la CIA? | And now you're asking yourself, why would the CIA free me? |
¿Y cuál es el propósito de eso, te preguntarás? | And what's the porpoise of that, you might ask? |
Y ahora te preguntarás, ¿por qué me liberaría la CIA? | And now you're asking yourself, why would the CIA free me? |
Ahora te preguntarás cuál es el verdadero significado de este tema. | Now you are wondering what the true meaning of this subject is. |
Y te preguntarás qué les distingue de las demás. | And you might wonder what sets them apart from the rest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.