pesa
Present él/ella/usted conjugation of pesar.

pesar

Popularity
12,000+ learners.
Si tanto te pesa, ¿por qué no renuncias a ella?
If you so resent it, why not relinquish it?
¿No te pesa mucho eso, ángel?
Isn't that too heavy for you, angel?
Si cambias de opinión, si te pesa la cadena, llámame.
If you change your mind, if the chain grows heavy, call me.
Porque te pesa todo lo que hiciste como Jinete de las Pieles.
Because everything you did as a Skin Rider weighs on you.
Imagina que te pesa mucho el cuerpo.
Now... try to imagine that your body is very heavy.
¿No te pesa no tener familia?
Do you ever regret not having a family?
Hay algo que te pesa, hijo.
There will be a load on you, son.
¿No te pesa nada de esto?
Is none of this landing on you?
Ahora te pesa y lo que deseas es evitarla, ¿no?
You're sorry and now you just want to avoid her.
Un pecado es un pecado si te pesa en la conciencia, si te preocupa.
A sin is a sin... if it's in your conscience, if it troubles you.
Bueno, ¿te alegra de que yo no sea su hijo, o te pesa?
Well, are you glad that I am not her child, or does it weigh on you?
La única vez que perdiste contra mí aún te pesa como una carga.
The one loss you suffered at my hands is still a burden to you.
Tal vez porque no puedo decir nada que borre ese sentimiento que te pesa.
Maybe 'cause there's nothing I can say that can take away that feeling you have.
Incluso con mi desastre de inteligencia emocional, me puedo dar cuenta de que algo te pesa.
Even with my messed-up EQ, I can tell that there's something weighing on you.
¿Nunca has pensado que es una suerte poder contar algo que te pesa en el alma?
Didn't you ever feel it a relief... to be able to unburden your soul?
Tu conciencia te pesa.
You have a guilty conscience.
¡¿También te pesa este trabajo?!
Is also this job too difficult for you?
No puedes dormir por lo que te pesa o por los malos momentos que te esperan cuando despiertes.
You can't sleep 'cause of what's weighing on you or bad times just waiting for you when you wake.
La tuya que te pesa, la cargarás por los últimos puntos de tu vía crucis; sin embargo, estoy aquí para secar el sudor de tu cara y aliviar el cansancio de tu cuerpo.
Yours, heavy cross, carry it through the last points of your road crucis, however, I am here to dry the perspiration on your face and relieve the fatigue of your body.
Hay algo de tu tono que me dice que no te pesa en lo más mínimo.
Something in your tone tells me that you're not regretful at all.
Word of the Day
dew