Possible Results:
irás
Futureconjugation ofir.
irás
Futurevosconjugation ofir.

ir

Pero no te irás de la Academia con Leticia.
But you will not be leaving the Academy with Leticia.
No te irás hasta que limpies tu plato, Emma.
You're not leaving until you clean your plate, Emma.
No te irás de esta habitación hasta que pares el hechizo.
You're not leaving this room until you stop the spell.
No te irás hasta que me digas la verdad.
You can't go until you tell me the truth.
No te irás hasta que lo haga como yo decir.
You're not leaving until you do as I say.
Prométeme que no te irás cuando ella se marche.
Promise me that you won't go when she goes.
Si no te irás, ¿por qué volviste a traerla?
If you're not leaving, why did you bring it back?
Realmente no te irás a Turcas y Caicos, ¿no?
You're not really going to Turks and Caicos, are you?
Entonces volverás aquí y te irás en el auto.
Then come back here and get in the car.
Sí, y ahora te irás a la cama.
Yes you do, and you will now go to bed.
No te irás a la cama ahora, ¿verdad?
You're not going to go to bed now, are you?
Dirás la verdad o nunca te irás de aquí.
Speak the truth or you will never leave this place.
Vendrás como un huésped y te irás como un amigo.
Come as a guest and leave as a friend.
Si eres mi amigo, voltearás y te irás por esa puerta.
If you're my friend, you'll turn around and walk out that door.
No te irás hasta que Michio teremine su trabajo.
You won't leave until Michio finishes his work.
Escucha, si tú no te irás, deja ir a tu familia.
Listen, if you're not going to go, let your family go.
Quiere que prometas que no te irás, como mamá y papá.
He wants you to promise you won't away, like mom and dad.
¿No te irás a poner seria conmigo, verdad?
You're not going to get serious on me, are you?
Tienes que prometerme que no te irás hasta que yo vuelva.
You have to promise you won't leave until I return.
Prométeme que no te irás a otro lugar.
Promise me that you're not gonna go run off someplace.
Word of the Day
midnight