te invito a

Popularity
500+ learners.
Cántanos una canción y te invito a una copa.
Sing us a song and invite you to a drink.
Así que te invito a unirte a mí ahí... o no.
So you're welcome to join me in there... or not.
Las herramientas son buenas y te invito a usarlas.
Tools are good, and I encourage you to use them.
Por ello, te invito a que no deseches tu hogar.
Thus, I invite you to not despise your home.
Si me dices qué es, te invito a una cerveza.
You tell me what it is, I'll buy you a beer.
También te invito a explorar más partes de Google Search Console.
I also encourage you to explore more parts of Google Search Console.
Oh, estas molesta porque no te invito a su boda
Oh, you're upset because she didn't invite you to the wedding.
Si crees que puedes entonces te invito a probarlo.
If you think you can then we invite you to try.
Vamos, te invito a la primera pinta, por lo menos.
Come on, I'll give you the first pint, at least.
Así que te invito a que realices tus propios experimentos.
So I invite you to make your own experiments.
¿Qué tal si te invito a mi próxima fiesta?
How about I invite you to my next party?
Pero yo tengo dos y te invito a sentarte en mi regazo.
But I have two and invite you to sit on my lap.
Vamos, te invito a un trozo de pastel.
Come on, I'll buy you a piece of pie.
Uno de estos días te invito a un restaurante.
One of these days I'll take you all to the restaurant.
Te diré qué... ¿por qué no te invito a una copa?
Tell you what... why don't I buy you a drink?
¿Qué tal si te invito a una taza de café?
What do you say I buy you a cup of coffee?
Dos minutos y te invito a una hamburguesa.
Two minutes and I'll buy you a burger.
Yo no soy el que no te invito a la fiesta.
I'm not the one that didn't invite you to a party.
Cuando te invito a salir, puedes decir que no.
When I ask you out, you can say no.
La cantinera dice: "En ese caso, te invito a una cerveza".
The bartender says, "in that case, let me buy you a beer."
Word of the Day
to plant