Possible Results:
ganas
Presentconjugation ofganar.
ganás
Presentvosconjugation ofganar.
gañas
Subjunctiveconjugation ofgañir.

ganar

Y te ganas la vida mintiéndole a las personas.
And you lie to people for a living.
No te ganas la vida con ellos.
You don't make a living with them.
Y te ganas la vida mintiéndole a las personas.
And you lie to people for a living.
¿Qué te ganas con el mal que están haciendo?
What are you going to gain with all this?
Así es como te ganas ser segunda silla.
That is how you second chair.
Veamos si te ganas el privilegio de saber mi nombre.
Let's see if you earn the privilege to know my name.
Así es como te ganas la vida en esta ciudad.
That's how you make a living in this town.
Un último trabajo para mí y te ganas el viaje.
One last job for me, you earn your way up.
¿Ves lo que te ganas por no salir conmigo?
See what you get for not going out with me?
Pero si aciertas, te ganas un millón de euros.
But if you're right, you've won a million euros.
Debe ser porque este verano te ganas tu propio dinero.
It must be because you're earning your keep this summer.
Esto es lo que te ganas por no devolverme las llamadas.
This is what you get for not returning my phone calls.
Si logras tocar tierra, te ganas la lotería.
If you manage to touch land, you won the lottery.
te ganas la vida con tu mente, no con tus manos.
You make a living with your mind, not your hands.
Pero si aciertas te ganas un millón de euros.
But if you're right, you've won a million euros.
Y una vez lo haces, te ganas su confianza.
And once you do that, you've earned their trust.
Una vez que satisfaces a un huésped, te ganas su lealtad.
Once you satisfy a guest, you earn the guest's loyalty.
Nos no te ganas de contestar alguna pregunta en este momento.
We don't feel like answering any questions right now.
¿De que te ganas la vida en el ejército?
What do you do to make your living in the army?
Sí, bueno, eso es algo que te ganas, no se exige.
Yeah, well, that's something you earn, not demand.
Word of the Day
Weeping Woman