te extrañé mucho

Te extrañé mucho, Su Majestad.
I missed Your Majesty so much.
Yo también te extrañé mucho.
I missed you, too, man.
Te extrañé mucho, Sassy.
Oh, I missed you so!
Bebe, Oh, te extrañe mucho.
Baby, Oh, I missed you so much.
Ya sabes, te extrañe mucho hoy.
You know, I really missed you today.
... te extrañe mucho, cariño ya voy.
I've missed you, sweetheart. I'll be right over.
No creo que sea conveniente cerrarme las puertas ahora, necesito reflexionar, planear mi futuro libremente, aunque te extrañe mucho.
I don't think it's a good idea to close the doors now, I need to reflect, to plan my future freely, although I'll miss you very much.
¡Te extrañe mucho en el campo de batalla!
I missed you so much in the battlefield!
Oh, Steve, Te extrañe mucho.
Oh, Steve, I missed you so much.
Te extrañe mucho cuando nos separamos.
I really missed you when we were away.
Te extrañe mucho, papá.
I miss you so much, Papa.
Te extrañe mucho, también.
Missed you much, too.
Te extrañe mucho cuando nos separamos.
You will be mounful.
Te extrañe mucho cariño.
I missed you too, baby.
Estaba muy asustado. Te extrañe mucho.
I missed you so much.
Oh, eso es solo porque te extrañé mucho.
Oh, that's just because I missed you so much.
Te extrañé mucho, mi cabellito de ángel.
I missed you so much, my little angel hair pasta.
Te extrañé mucho en el destacamento esta mañana.
Missed you at the posse this morning.
Te extrañé mucho cuando estabas en Francia.
I really missed you when you were in France.
Igual te extrañé mucho, pero me ayudó.
I still missed you very much, but it helped.
Word of the Day
spicy