¿Al menos no te estrellaste, cierto? | At least you didn't crash, yeah? |
Iba a ir ahí hasta que te estrellaste contra mi coche. | I was gonna go there until you crashed my car. |
Bueno, al menos no te estrellaste esta vez. | Well, at least you didn't have to crash this time. |
De todos los autos de Los Angeles, tú te estrellaste con el mío | Of all the cars in Los Angeles, you smash into mine. |
Ha pasado una semana desde que te estrellaste | It's been a week since you crashed. |
De todos los autos de Los Angeles, tú te estrellaste con el mío | Of all the cars in los angeles, you smash into mine. |
Sí, cuando te estrellaste con en árbol. | When you crashed into the tree. |
¿Quieres decir que no te estrellaste? | You mean you didn't crash-land? |
La mantenemos como un recuerdo del día en que te estrellaste en la Tierra. | We keep it here as a reminder of the day you crashed on Earth. |
¡La mitad de las veces te estrellaste! | You've crashed half the time! |
Sabes nunca me creí eso de que te estrellaste en un vuelo de pruebas. | You know, I never did buy that you went down in a test flight. |
Sí, y te estrellaste con la mediana y te rasgaste el corazón, que es lo que estamos intentando arreglar. | Yeah, and you crashed into a median and tore your heart open, which is exactly what we're trying to fix right now. |
Cuando tú pienses sobre esto, sobre esta tarde en la que tú te estrellaste dentro de mi vida, Dentro de mi coche, ¿Nunca piensas en cosas como esas? | When you do think about it, about that afternoon you smashed into my life, into my car, ever think there's anything to that? |
¿Te estrellaste contra mi coche porque quieres trabajar para mí? | You rammed my car 'cause you want to work for me? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.