Possible Results:
echaste
Preteriteconjugation ofechar.
echaste
Preteritevosconjugation ofechar.

echar

Te echaste tú sola de tu apartamento.
You just got yourself kicked out of your apartment.
Ahora te echaste la culpa por algo que no hiciste.
Now, you took the blame for something you didn't do.
¿Aún estás en contacto con ese hermafrodita que te echaste?
You still keep in touch with that hermaphrodite you nailed?
Así que, te echaste la culpa a ti mismo.
So, you took the blame on yourself.
Sí, ya me lo imaginé cuando te echaste a reír.
Yeah, I kind of figured that when you laughed.
Wow, suena como que te echaste la carga completa de la clase.
Wow, sounds like you took a full class load.
Pero luego te echaste atrás. Y tú escapaste.
But then you backed off. And you ran away.
Ya lo intenté una vez pero te echaste a reír.
We tried that once, but you started laughing.
Bueno, al menos te echaste una siesta, ¿verdad, Barbara?
Well, at least you got a nap out of it, right, Barbara?
Pero tú te echaste la culpa para que no me castigaran.
But then you took the blame so I woudn't be punished.
Así que te echaste atrás en el trato.
So you backed out of the deal.
Y yo digo, "Quizás te echaste encima de él por la noche."
And I go, "Maybe you rolled over it in the night."
Alex, ¿por qué te echaste la culpa?
Alex, why'd you take the blame?
Entonces, ¿quieres decir que te echaste la culpa, por tu amigo?
Wait, so you're saying that you took the fall for your roommate?
Alex, ¿por qué te echaste la culpa?
Alex, why'd you take the blame?
La forma en que nunca te echaste atrás.
The way you never backed down.
Pero te echaste atrás. Vale, me eché atrás.
You still wussed out. Okay, I wussed out.
Y aún así no te echaste atrás.
And yet you didn't back down.
Ibas a conocerla, pero te echaste atrás.
I mean, you were supposed to meet her, but you backed out.
Y te echaste atrás porque no querías interponerte en mi destino.
And you walked away because you couldn't bring yourself to stand in the way of my destiny.
Word of the Day
to boo