te echaremos de menos

Gracias por todo Lilio, te echaremos de menos.
Thank you for all of Lilio, we will miss you.
Y quiero que sepas que te echaremos de menos.
And I wanted you to know that you'll be missed.
Sí, Janice y yo te echaremos de menos.
Yes, Janice and I will both miss you.
Sabes, Daph, de veras te echaremos de menos aquí.
You know, Daph, we really are going to miss you around here.
Queríamos que supieras que... te echaremos de menos.
We just wanted you to know that we'II miss you.
Y estoy seguro te echaremos de menos.
And I'm sure you'll be missed.
Como a muchas rameras antes que tú, no te echaremos de menos, querida.
Like the many harlots before you, you will not be missed, my dear.
Bueno, Catherine, te echaremos de menos.
Well, Catherine, we shall miss you.
Bueno, te echaremos de menos, Brian.
Well, we're gonna miss you, Brian.
Porque, no hay alguien que te echaremos de menos!
Because, there is someone who will miss you!
Siento oírlo, Perchik. Todos te echaremos de menos.
I'm sorry to hear that, Perchik.
También te echaremos de menos, hijo.
We'll miss you, too, son. Oh...
Vaya, te echaremos de menos, Hermione.
Oh, dear, we shall miss you, Hermione.
Bueno, te echaremos de menos.
Well, you'll be missed.
Decirte que te echaremos de menos.
To say we'll miss you.
Claudia, te echaremos de menos.
Claudia, we will miss you.
Bueno, te echaremos de menos.
Well, we'll miss you.
Limsan – te echaremos de menos pero ¡te deseamos lo mejor para el futuro!
Limsan–you'll be missed but we wish you the best of luck in the future!
Al igual que muchas prostitutas antes que tú, no te echaremos de menos, querida.
Like many of the harlots before you, you will not be missed, my dear.
No te echaremos de menos.
You won't be missed.
Word of the Day
to predict