deshacer
Al parecer te deshiciste del veneno, gracias a Kagero. | You seem to be rid of the poison, thanks to Kagero. |
No te deshiciste de ellas, ¿verdad? | You haven't got rid of any of them, have you? |
¿Nunca antes te deshiciste de un cadáver? | You've never disposed of a body before? |
Qué bueno que te deshiciste de él. | You're well rid of him. |
¿No te deshiciste de tu reloj? | Get rid of your clock yet? |
Menos mal que te deshiciste de él. | You sure were lucky to lose him. |
¿Entonces solo te deshiciste de una? | So you just take one? |
Sí, del mismo modo amable en que te deshiciste de mí. | Yeah, the same gentle way you got rid of me. |
Una vez que te trajo a Holly, te deshiciste de él. | Once he brought you Holly, you got rid of him. |
¿Ya te deshiciste de las rocas y todo eso? | Did you get rid of all the rocks and things? |
Claro, cuando diseñaste este edificio y te deshiciste de tu esposa. | Sure, when you designed this building, and got rid of your wife. |
¿Por qué no te deshiciste de la bolsa? | Why didn't you just get rid of the bag? |
¿Al menos te deshiciste de la tesis doctoral? | Did you at least get rid of the dissertation? |
¿En serio te deshiciste de todas nuestras cosas? | Did you really get rid of all our stuff? |
Dijiste que te deshiciste de todas las cosas de Susan Reynolds. | You said you got rid of all the Susan Reynolds stuff. |
¿Y por qué me dijiste qué te deshiciste de él? | Why'd you tell me you got rid of it? |
¿Por qué te deshiciste de Lady Eleanor? | Why did you get rid of Lady Eleanor? |
Ya te deshiciste de uno de mis prisioneros. | You already disposed of one of my prisoners. |
Y luego te deshiciste de los cuerpos. | And then you disposed of the bodies. |
Vamos Nina, ambas sabemos por qué te deshiciste de él. | We both know why you got rid of him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.