Possible Results:
convertías
Imperfectconjugation ofconvertir.
convertías
Imperfectvosconjugation ofconvertir.

convertir

Pero si no te convertías en un ganador se habría quedado ahí para siempre.
But if you didn't turn into a prize pupil... this would be gone for good.
te convertías en mi pasado y yo en tu futuro.
You become my past... And I become your future.
Quería ver cómo te convertías en una superestrella.
I wanted to see you become a superstar first.
Ya sabes, ver como te convertías en "Darius Tanz".
You know, see you become "Darius Tanz."
Vi cómo te convertías en un murciélago.
I saw you turn into a bat.
Por un segundo pensé que te convertías en niña popular.
They're so rude. Good. You know, for a second there...
Así que si te gustaban los Stooges, te convertías en amigo.
So if you liked The Stooges, you had to be friends with each other.
¿Te dijeron que si la entregabas te convertías en uno de ellos?
They told you bring her to the table and you become one of them?
El acuerdo era que te convertías en invisible.
Tell me what's going on? We agreed that you the air.
Te ayudé cada vez que te convertías.
I talked you through every turn.
Primero notemos esto; de acuerdo con la antigua mentalidad, al nombrar algo, te convertías en su dueño.
First let's note that, according to the ancient mindset, by naming something you take ownership of it.
Primero notemos esto; de acuerdo con la antigua mentalidad, al nombrar algo, te convertías en su dueño.
First let?s note that, according to the ancient mindset, by naming something you take ownership of it.
Así que siempre pensé que debía ser mágico, y que si te lo ponías, te convertías en una princesa.
So then I would think it must have been magic, and that if I wore it, I'd turn into a princess.
Es importante que encuentres lo que te hace único porque te llevará a tu misión y al realizarla tú te convertías en la máxima expresión de tu persona.
It is important that you find what makes you unique because it will take you to your goal and when you do it you will become the ultimate expression of yourself.
Y no les preocupaba si te convertías en médico, abogado o general, nunca esperaron ningún general en la familia, siempre y cuando uno tuviera educación y luego un trabajo.
And they didn't care whether you became a doctor or a lawyer or a general, and they never expected any generals in the family, as long as you got an education and then you got a job.
Evidentemente, si te convertías en monje o monja, había obviamente un fuerte compromiso de unirte a una comunidad separada, eso era diferente, pero estamos hablando de la posición de personas laicas en la India tradicional.
Of course, if you became a monk or a nun, that was obviously a strong commitment in joining a separate community. That was different. We're talking about the position of lay people in traditional India.
Cuenta la leyenda que si un hombre lobo te mordía, te convertías en uno.
Legend says that if you were bitten by a werewolf, you would turn into one.
Te amaba demasiado para ver en que te convertias.
I love you too much to see what you were becoming.
Te convertias casi en la nada.
You just became almost nothing.
Word of the Day
mummy