caer
¿Recuerdas cuando tenías ocho años y te caíste del barco? | Remember when you were eight and fell off the ship? |
¿Cómo pudiste hacer eso, te caíste en un charco? | How could you do that, fall in a puddle? |
Pero no te caíste de la carreta, fuiste empujado. | But you didn't fall off the wagon, you were pushed. |
Como que tú no te caíste en barro. | Like you didn't fall in mud. |
No te caíste por las escaleras, ¿o sí? | You didn't fall down those stairs, did you? |
No te caíste enserio del árbol de manzana, ¿Cierto? | You didn't really fall out of an apple tree, did you? |
Casi te caíste en el agua. | You almost fell in the water. |
¿Recuerdas lo que pasó cuando tropezaste y te caíste justo antes de esto? | Remember what happened when you tripped and fell right before we got here? |
No te caíste de tu taburete. | You didn't fall off your stool. |
¡No te caíste sobre el peine! | You didn't fall on your comb! |
Solo te caíste, estarás bien. | You just fell, you'll be all right. |
No te caíste al venir. | You didn't fall off on the way here. |
¿Qué pasó el año pasado cuándo te caíste en el agua? | What happened last year when you fell in the water? |
Te pusiste muy pálida y te caíste de la silla. | You got very pale and you fell off the chair. |
Te dislocaste el hombro cuando te caíste de la tabla. | You dislocated your shoulder when you fell off the table. |
Y una de las ramas se rompió y te caíste. | And one of the branches snapped, and you fell. |
Parece que cuando te caíste, el ladrón también se desorientó. | Looks like when you went down, the thief got disoriented too. |
¿Recuerdas que dijiste que te caíste en un árbol? | Do you remember you said you fell into a tree? |
Sí, yo no puedo creer que te caíste por eso. | Yeah, I can't believe you fell for that. |
El policía dice que te caíste en el puerto. | The policeman says you fell in the harbour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.