Possible Results:
aferrar
No te aferres al pasado, a la alegría de cambio. | Do not cling to the past, to the joy of change. |
No te aferres al pasado pues sus reglas han terminado. | Do not cling to the past as its rule is over. |
La manija de la realidad para que te aferres a ella. | The handle to reality for you to hold on to. |
Un picaporte hacia la realidad para que te aferres a él. | The handle to reality for you to hold on to. |
Para que te aferres a eso como si tu vida dependiera de ello. | To hold onto it like your life depended on it. |
No te aferres al pasado, toma conciencia de que esta etapa karmática ha finalizado. | Do not cling to the past, realizes that this karmic stage has ended. |
¡Ese no es motivo para que te aferres a mí como si fuera tu salvavidas! | That is not a reason for you to grab onto me like I'm your lifeline! |
¡No te aferres a mí, Joe! | Don't devil me, Joe. |
Vas a ser sabio cuando no te aferres fuertemente a tu actual percepción de ti mismo como alguien que lo sabe todo. | You will become wise when you don't hold tight to your present perception of yourself as someone who knows it all. |
Aprender de los errores del pasado y disfrutar de los recuerdos agradables, pero no te aferres a ellos y no dejar que te persiguen. | Learn from the mistakes of the past and enjoy the pleasant memories, but do not cling to them and do not let them chase you. |
No quiero a toda costa para mantener viva una casa descansa sobre un terreno inestable, no te aferres a día de ayer, mañana sueño, arrodillado ante la voluntad de los más bellos sentimientos. | I do not want at all costs to keep alive a house rests on shaky ground, do not cling to yesterday, dream tomorrow, kneeling before the will of the most beautiful feeling to be married. |
Especialmente cuando te sientes 'desorganizado,' sería conveniente de tu parte empezar a pensar un poquito más profundo y no 'te aferres a lo superficial de la vida', ya que las circunstancias te controlarán en vez de tú estar en control. | Especially when you feel to be at 'loose ends,' it would be expedient on your part to start thinking a little deeper, and not 'hang onto the surface of life,' as circumstances will control you, rather than you being in control. |
Ningún pecado al que te aferres es compatible con la salvación. | No sin that you hold onto is compatible with salvation. |
No te aferres a las ilusiones de este mundo. | Do not cling to the illusions of this world. |
No te aferres a tus hijos de manera equivocada. | Don't hang on to your children in the wrong way. |
No te aferres al pasado, convirtiéndote en lo que odias. | Don't hold on to the past, become the thing you hate. |
No te aferres a todo ese tiempo libre ¿de acuerdo? | Don't get too used to all that free time, all right? |
Entonces, tómalo y no te aferres a las experiencias. | So, just take it and do not latch on to experiences. |
Cualquier cosa que surja, déjala estar, no te aferres a ella. | Whatever arises, just leave it be, don't cling to it. |
Así que no te aferres hasta el amargo final. | So don't hang on till the bitter end. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
