Possible Results:
tan como
- Examples
Este trabajo también sirve tan como índice excelente al Fathers ante-Nicene-Nicene. | So this work also serves as an excellent index to the Ante-Nicene Fathrs. |
Estudiante - es tan como ésa. | Student - So it is like that. |
La isla de Tenerife ha consolidado tan como una destinación golfing de la primera tarifa. | So the island of Tenerife has consolidated as a first rate golfing destination. |
Me encanta que te sientas tan como en casa que puedas hacer eso aquí. | I love that you feel so at home that you can do that here. |
Vamos, es tan como nosotras. | Come on it's so us. |
Es tan como nosotras, Bee. | It's so us, B. |
De hecho, es posible afirmar que es tan como el uso de una joyería libre de riesgo. | In fact, you might claim that it is just as risk-free as wearing a jewelry. |
En realidad, se podría afirmar que es tan como el uso de una joyería libre de riesgo. | In fact, you can say that it is equally as risk-free as putting on an earring. |
Los edificios se conservan tan como eran, incluso las salas de clase, pero los caminos y calles son muy estrechos. | Buildings are retained as they were, classrooms also, but the roads are very narrow. |
Como cuestión de hecho, es posible afirmar que es tan como el uso de una joyería libre de riesgo. | As a matter of fact, you might state that it is equally as secure as using an earring. |
Guarde definitivamente las cosas que son especiales a usted, incluso piensan en maneras creativas de exhibirlas en su hogar que doblan tan como decoraciones. | Definitely keep things that are special to you, even think of creative ways to display them in your home so they double as decorations. |
Nosotros esperamos una celebración de gratitud y amor por su ayuda en un futuro cercano, tan como consigamos logrados los toque finales. | We look forward to a celebration of gratitude and love for their assistance in the near future, as soon as we get the finishing touches accomplished. |
Y el desafío de Smolensky del sistema no era tanto ideológico como individualista sobre lo no miraban tan como subversivo, apenas matón. | And Smolensky's defiance of the system was not so much ideological as individualistic so he was not looked upon as a subversive, just a roughneck. |
Los tests rápidos de 30 minutos del ácido nucleico del uso de la oficina son accesibles, pero son sensibles no tan como los tests, fundados a los laboratorios. | Rapid 30-minute nucleic acid tests for office use are available but are not as sensitive as laboratory-based tests. |
El conocimiento de la historia del mundo se pudo prever tan como pirámide: En el ápice, uno primero presentaría la historia de la humanidad en su totalidad. | So the knowledge of world history might be envisioned as a pyramid: At the apex, one would first present humanity's history in its totality. |
Una limitación con 321 es que el titanio no transfiere bien a través de un arco de alta temperatura, no se recomienda tan como materiales consumibles de la soldadura. | A limitation with 321 is that titanium does not transfer well across a high temperature arc, so is not recommended as a welding consumable. |
Una limitación con S32168 es que el titanio no transfiere bien a través de un arco de alta temperatura, no se recomienda tan como materiales consumibles de la soldadura. | A limitation with S32168 is that titanium does not transfer well across a high temperature arc, so is not recommended as a welding consumable. |
Los satélites realmente actúan tan como los reflectores gigantes.Su plato basado en los satélites recolecta la señal de los satélites después pasa la señal encendido a su receptor. | So the satellites really act like giant reflectors.Your satellite dish gathers the signal from the satellites then passes the signal on to your receiver. |
Aaron – Cobra, en tu opinión, ¿cuándo cree que el dinero, tan como existe hoy en día, se volverá irrelevante como herramienta de abundancia y esclavitud en este planeta? | Aaron–Cobra, in your own opinion, when do you think Money, as it exists today, will be relevant as a tool of abundance or enslavement on this planet? |
Dentro de una hora o sentía tan como si mi energía había doblado y continué sintiendo esa manera toda a lo largo del día, nunca perdiendo ninguna de mi energía hasta cama. | Within an hour or so i felt as though my energy had doubled and i did continue to feel that way all throughout the day, never losing any of my energy until bed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.